Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien pourrait engendrer » (Français → Néerlandais) :

Sur la base de l'étude globale rurale, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) adoptera ultérieurement une position officielle quant à la réouverture ou non de l'arrêt de Jabbeke. Cependant, les premiers indicateurs montrent qu'un déplacement des voyageurs actuels de Bruges à Jabbeke pourrait engendrer peu de nouvelles recettes tandis qu'il y aura bel et bien des coûts d'exploitation supplémentaires, en plus des coûts d'investissement.

Op basis van de globale landelijke studie zal de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) later een officieel standpunt innemen over het al dan niet heropenen van de halte Jabbeke, maar de eerste indicatoren wijzen erop dat door een verschuiving van bestaande treinreizigers van Brugge naar Jabbeke er weinig nieuwe inkomsten verwacht kunnen worden terwijl er wel extra exploitatiekosten zullen zijn, naast de investeringskosten.


En ce qui concerne la différence de traitement soumise à la Cour, l'annulation non modulée de l'article 70, § 4, attaqué entraînerait une insécurité juridique considérable et pourrait engendrer des difficultés financières graves pour un grand nombre d'employeurs qui, du fait de cette annulation, seraient immédiatement confrontés à l'obligation de respecter des délais de préavis bien plus importants que ceux qui sont fixés par la disposition attaquée.

Wat het voorliggende verschil in behandeling betreft, zou een niet-gemoduleerde vernietiging van het bestreden artikel 70, § 4, leiden tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid en een groot aantal werkgevers die, door die vernietiging, onmiddellijk zouden worden geconfronteerd met de verplichting om heel wat langere opzeggingstermijnen dan die welke bij de bestreden bepaling zijn vastgesteld in acht te nemen, in ernstige financiële moeilijkheden kunnen brengen.


L'administration est bien consciente des difficultés que pourrait engendrer dans cette situation particulière une application stricte de la législation sur les transferts et les non-transferts.

De administratie is er zich wel degelijk van bewust dat de strikte interpretatie van de wetgeving op de overbrengingen en niet-overbrengingen in deze specifieke situatie problemen kan doen rijzen.


8. se félicite de la décision des chefs d'État de la CEEAC d'accroître de façon significative les effectifs de la force multinationale de Centrafrique (FOMAC) et d'adopter un mandat de mission approprié pour contribuer à la sécurisation de la RCA; est cependant préoccupé par le fait que bien que 1 300 soldats de la CEEAC aient été déployés en RCA, ils ont été incapables d'empêcher le pays de glisser dans le chaos; souligne qu'une dégradation de la situation en RCA pourrait engendrer l'instabilité dans la région; ...[+++]

8. is verheugd over het besluit van de ECCAS-regeringsleiders om de omvang van de multinationale troepenmacht in Centraal-Afrika (FOMAC) aanzienlijk uit te breiden en om een passend mandaat te verlenen om ertoe bij te dragen dat het weer veilig wordt in de CAR; is tegelijkertijd bezorgd dat hoewel er 1300 ECCAS-troepen naar de CAR zijn gestuurd, zij niet hebben kunnen voorkomen dat het land wegzakt in wetteloosheid; wijst erop dat een verslechterende situatie in de CAR zou kunnen leiden tot regionale instabiliteit;


Dans les cas où la législation l'impose et notamment si la mandant y est soumis, le mandataire respectera les prescriptions applicables aux marchés publics de travaux; o faire assurer l'immeuble contre l'incendie et tous autres risques; signer toutes polices, payer toutes primes et cotisations; faire toutes déclarations de sinistre; régler à l'amiable toutes indemnités qui pourront être dues ou nommer tout expert à cette fin; recevoir toutes indemnités; o passer tous marchés et contrats pour l'entretien du logement/de l'immeuble, son éclairage, l'abonnement aux eaux, au gaz et à l'électricité, et pour tous autres objets; renouveler ou résilier ceux existant à ce jour, payer tout ce qui pourrait ...[+++]

In de gevallen dat de wetgeving het oplegt en meer bepaald wanneer de lastgever eraan onderworpen is, zal de mandaathouder de voorschriften van toepassing op de overheidsopdrachten voor werken naleven; o het gebouw tegen brand en andere risico's laten verzekeren; alle verzekeringspolissen te ondertekenen, alle premies en bijdragen te betalen; alle aangiftes van schade te doen; alle verschuldigde vergoedingen in minnelijke schikking te regelen of hiertoe een expert aan te duiden; alle vergoedingen te innen; o alle opdrachten en contracten af te sluiten voor het onderhoud van de woning of van het gebouw, voor de verlichting, het abon ...[+++]


Deuxièmement, l'exercice à temps partiel du pouvoir judiciaire par des avocats pourrait bien engendrer des situations incongrues.

Ten tweede zou de deeltijdse uitoefening van de rechterlijke macht door advocaten wel eens onkiese situaties kunnen scheppen.


Cette manière de procéder est susceptible d'engendrer la confusion la plus complète dans la mesure où les dispositions discutées à la Chambre des représentants sont en principe encore susceptibles d'être modifiées, ce qui, bien entendu, pourrait avoir des répercutions pour le présent texte à l'examen.

Deze manier van werken kan tot complete verwarring leiden omdat de bepalingen die nu in de Kamer van volksvertegenwoordigers worden besproken nog kunnen worden gewijzigd, wat uiteraard gevolgen heeft voor de voorliggende tekst.


Deuxièmement, l'exercice à temps partiel du pouvoir judiciaire par des avocats pourrait bien engendrer des situations incongrues.

Ten tweede zou de deeltijdse uitoefening van de rechterlijke macht door advocaten wel eens onkiese situaties kunnen scheppen.


L’analyse de la Commission européenne montre aussi qu’un marché intérieur des services fonctionnant bien pourrait engendrer une croissance de l’économie et la création d’emplois.

Uit de analyse van de Europese Commissie blijkt verder dat een correcte werking van de Europese dienstenmarkt dezelfde positieve invloed zou hebben op de economische groei en de werkgelegenheid.


L’analyse de la Commission européenne montre aussi qu’un marché intérieur des services fonctionnant bien pourrait engendrer une croissance de l’économie et la création d’emplois.

Uit de analyse van de Europese Commissie blijkt verder dat een correcte werking van de Europese dienstenmarkt dezelfde positieve invloed zou hebben op de economische groei en de werkgelegenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien pourrait engendrer ->

Date index: 2021-10-07
w