Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu'il existait depuis assez " (Frans → Nederlands) :

Bien que les règles soient d'application depuis assez peu de temps et qu'il soit difficile de distinguer entre leur contribution propre et celles d'autres facteurs sous-tendant diverses actions, l'expérience acquise à ce jour montre que les règles budgétaires révisées de l'UE ont bel et bien joué un rôle.

Hoewel de regels nog niet zo lang van kracht zijn en hun specifieke bijdrage moeilijk te onderscheiden is van andere factoren die aan beleidsmaatregelen ten grondslag liggen, lijken de eerste ervaringen erop te wijzen dat de hervormde begrotingsregels van de EU zeker een rol hebben gespeeld.


Je suis un homme de terrain et je connais assez bien, depuis de nombreuses années, toutes les structures des ordres.

Ik ben een man van de praktijk en sedert vele jaren ben ik vrij goed vertrouwd met alle structuren van de ordes.


L'insécurité juridique qui existait depuis des années a perduré après l'adoption de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, parce que l'autorité permettait elle-même qu'en attendant l'adoption d'un arrêté royal qui avait été annoncé en faveur des candidats réfugiés, des autorisations provisoires d'occupation fussent encore délivrées sur la base de la circulaire du 26 avril 1994, bien que, depuis l'adoption de la loi du 30 avril 1999, celle-ci fût dépourvue de fondement légal (qu ...[+++]

De rechtsonzekerheid die sinds jaren had bestaan, bleef voortbestaan na de totstandkoming van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, doordat de overheid zelf toeliet dat, in afwachting van de totstandkoming van een koninklijk besluit dat voor kandidaat-vluchtelingen in het vooruitzicht werd gesteld, nog voorlopige toelatingen tot tewerkstelling werden uitgereikt op basis van de omzendbrief van 26 april 1994, hoewel die sinds de totstandkoming van de wet van 30 april 1999 geen wettelijke basis meer had (parlementaire vraag nr. 1214 van 22 maart 2000, Hand., Kamer, 1999-2000, Com.


Un tel déséquilibre existait en germe bien avant le déclenchement de la crise de liquidité d'octobre 2008; la croissance de l'Union européenne est devenue négative dès le deuxième trimestre 2008 et le taux de croissance de la zone euro est resté inférieur à son taux potentiel depuis le début de la décennie.

Een dergelijk onevenwicht was al in de kiem aanwezig vooraleer de liquiditeitscrisis in losbrak in oktober 2008; al in het tweede kwartaal van 2008 vertoonde de EU een negatieve groei en sinds het begin van het decennium is het groeipercentage van de eurozone onder het potentiële groeipercentage gebleven.


Le Kirghizstan a assez bien attiré l’attention des médias et du monde politique et j’ai suivi l’évolution de près depuis le début, en faisant deux déclarations - l’une le 7 avril et l’autre le 8 avril.

Kirgizië heeft heel wat media- en politieke aandacht getrokken, en ik heb de ontwikkelingen vanaf het begin nauwlettend gevolgd en twee verklaringen afgelegd, op 7 en 8 april.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je suis aujourd’hui assez peu sûr de moi car, bien que je siège dans cette Assemblée depuis douze ans, je n’ai jamais auparavant chanté les louanges de présidences du Conseil, ce que votre travail m’oblige à faire.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, ik voel me vandaag nogal onzeker, omdat ik geen ervaring heb met het prijzen van voorzitterschappen van de Raad, ook al zit ik al twaalf jaar in dit Parlement.


L’interdiction initiale de six mois a été prolongée depuis au fur et à mesure, bien que la Commission ait déclaré catégoriquement, en 2004, qu’il n’existait pas de risque de contamination par l’EST, ni de transmission, à cause de l’utilisation des farines de poisson dans l’alimentation des ruminants, et que la politique de tolérance zéro vis-à-vis de la chair et des spicules osseux dans l’al ...[+++]

Dit aanvankelijk voor een half jaar ingestelde verbod is sindsdien telkens verlengd, ondanks een stellige verklaring van de Commissie in 2004 dat er geen TSE kon optreden, laat staan worden overgebracht, door het vervoederen van vismeel aan herkauwers en dat het nultolerantiebeleid ten aanzien van vlees en botsplinters in diervoeder moest worden beëindigd.


Alors qu'il n'existait auparavant aucune base légale de poursuite ni donc, a fortiori, de sanction en Belgique pour de tels faits, tel est bien le cas depuis la loi du 13 mars 2003.

Terwijl voorheen geen wettelijke basis voor vervolging en dus a fortiori voor bestraffing in België voor dergelijke feiten bestond, is dat sinds de wet van 13 maart 2003 wel het geval.


Depuis la fin des années 1980, nous poursuivons l’idée d’un marché unique assorti de la libre circulation des personnes, des biens et des services, mais la bureaucratie et l’absence de reconnaissance des qualifications et des services étaient telles qu’il n’existait pas de réelle liberté de circulation des personnes.

Aan het einde van de jaren tachtig kwamen wij op het idee om een interne markt te creëren met vrij verkeer van personen, goederen en diensten, maar de bureaucratie en het gebrek aan erkenning van kwalificaties en diensten waren zo groot dat er geen echt vrij verkeer van personen kon komen.


Cette constatation est assez étonnante, car ce montant est bien supérieur au budget de la Défense nationale qui, en outre n'a pas été indexé depuis plusieurs années.

Dit is een vrij merkwaardige vaststelling aangezien dit bedrag veel hoger ligt dan de begroting van Landsverdediging die bovendien reeds meerdere jaren niet geïndexeerd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu'il existait depuis assez ->

Date index: 2022-04-10
w