Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien qu'ils aient longtemps servi » (Français → Néerlandais) :

La prolongation de certaines mesures anti-crise, comme le chômage économique pour les employés, est aussi une contribution positive dans le cadre du rapprochement entre les différents statuts qui sont dépassés par les faits bien qu'ils aient longtemps servi de base à notre législation du travail.

De verlenging van sommige crisismaatregelen, zoals bijvoorbeeld de economische werkloosheid voor bedienden, is eveneens een positieve bijdrage in de toenadering tussen de verschillende statuten, die achterhaald zijn door de feiten hoewel ze lange tijd de grondslag hebben gevormd voor onze arbeidswetgeving.


Les pays du Sud de l'Europe ont servi de portes d'entrée, bien qu'ils aient déjà fermé leurs portes dans le cadre d'une politique européenne.

De Zuid-Europese landen hebben dienst gedaan als toegangspoort, hoewel zij in het kader van het Europese beleid hun deuren reeds gesloten hadden.


Bien que des mesures aient été prises pour toutes les zones de qualité de l’air visées dans la procédure engagée par la Commission, elles n’ont jusqu'à présent pas suffi pour résoudre le problème et, puisque le délai de mise en conformité a expiré depuis longtemps, la Commission porte l’affaire devant la Cour de justice de l’Union européenne.

Er zijn weliswaar maatregelen vastgesteld voor alle luchtkwaliteitszones waarop de actie van de Commissie betrekking heeft, maar de maatregelen zijn tot nog toe niet voldoende geweest om het probleem op te lossen, en de termijn voor naleving is al lang verstreken, dus stapt de Commissie nu naar het Hof van Justitie van de EU.


Bien que des mesures aient été prises pour toutes les zones de qualité de l’air visées dans la procédure engagée par la Commission, elles n’ont jusqu'à présent pas suffi pour résoudre le problème et, puisque le délai de mise en conformité a expiré depuis longtemps, la Commission porte l’affaire devant la Cour de justice de l’Union.

Er zijn weliswaar maatregelen vastgesteld voor alle luchtkwaliteitszones waarop de actie van de Commissie betrekking heeft, maar de maatregelen zijn tot nog toe niet voldoende geweest om het probleem op te lossen, en de termijn voor naleving is al lang verstreken, dus stapt de Commissie nu naar het Hof van Justitie van de EU.


Il est intéressant de constater que, bien que la liberté et la démocratie aient été établies il y a plus longtemps dans les pays d’Europe occidentale que dans les pays d’Europe centrale et orientale – parmi lesquels figurent mon propre pays ainsi que la Hongrie voisine –, on observe des problèmes similaires à l’ouest et à l’est.

Het is interessant om te constateren dat hoewel de West-Europese landen langer vrijheid en democratie kennen dan de Midden- en Oost-Europese landen, waaronder mijn land en ons buurland Hongarije, de problemen in het westen en het oosten vergelijkbaar zijn.


Il est préoccupant que, bien que de l’argent ait été versé par la Banque européenne d’investissement, les banques commerciales aient durci l’octroi de crédits bancaires aux petites entreprises et que cet argent ait servi à financer de grandes entreprises prospères.

De vrees bestaat dat hoewel er geld is ontvangen van de Europese Investeringsbank, de commerciële banken hun kredieten voor kleine bedrijven hebben ingeperkt en dat het geld vooral is gebruikt om grote en welvarende bedrijven te financieren.


Il est préoccupant que, bien que de l’argent ait été versé par la Banque européenne d’investissement, les banques commerciales aient durci l’octroi de crédits bancaires aux petites entreprises et que cet argent ait servi à financer de grandes entreprises prospères.

De vrees bestaat dat hoewel er geld is ontvangen van de Europese Investeringsbank, de commerciële banken hun kredieten voor kleine bedrijven hebben ingeperkt en dat het geld vooral is gebruikt om grote en welvarende bedrijven te financieren.


- (SV) Il n’y a pas si longtemps que les deux grands groupes politiques sont parvenus à un compromis sur la directive relative aux services, et certaines personnes ont trouvé très bien que les services médicaux et de soins de santé aient été exclus.

– (SV) Nog maar kort geleden hebben de twee grote fracties een heleboel compromissen gesloten inzake de Dienstenrichtlijn.


Même si la procédure relève de toute évidence de la compétence de votre Assemblée, je vous demanderai cependant de bien vouloir m’écouter lorsque je vous appelle à aboutir enfin à une décision et à éviter de faire traîner les choses plus longtemps, en raison de la nécessité de créer des conditions non ambiguës pour ces thérapies innovantes, que certains attendent depuis si longtemps, et c’est la raison pour laquelle je suis d’autant plus heureux que trois groupes aient présenté ...[+++]

Het Parlement mag natuurlijk zelf bepalen welke procedure het wil volgen. We moeten echter heldere regels vastleggen voor deze innovatieve therapieën, waar we zo lang op hebben gewacht. Daarom ben ik zo vrij om een dringend beroep op u te doen om deze procedure niet verder te vertragen, en nu een besluit te nemen. Dat is ook de reden waarom ik zo blij ben met het grote compromispakket dat door drie fracties is voorgelegd. Op die basis is het mogelijk om het snel met elkaar eens te worden.


Suite à une analyse précise et étendue d'un échantillonnage d'enregistrements d'EURid, aucune preuve n'a été trouvée par les auditeurs que des parties auraient été indûment favorisées, ou bien que le principe du premier arrivé premier servi ait été violé, ou encore que des manipulations non autorisées aient été exécutées sur la base de données de chacune des parties, ou que le système d'enregistrement des évènements ait été manipulé, ou enfin que les pare-feux de protectio ...[+++]

Na zorgvuldige en uitgebreide steekproeven van de boeken van het EURid-register konden de controleurs geen bewijzen vinden van partijen die ten onrechte waren benadeeld of dat het beginsel van "wie het eerst komt, het eerst maalt" was geschonden, of dat partijen ontoelaatbare handelingen hadden uitgevoerd met de database of dat er sprake was geweest van fraude noch dat geknoeid was met de boeken of dat de beschermende door EURid geïnstalleerde firewalls waren verbroken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu'ils aient longtemps servi ->

Date index: 2022-02-17
w