Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que cela puisse passer » (Français → Néerlandais) :

Il ne faut pas oublier qu'on se situe ici dans une matière où les partenaires sociaux mènent traditionnellement le jeu. Bien que cela puisse paraître singulier, la tradition veut que, dans cette matière, les partenaires sociaux aient la main sur le plan législatif.

Men mag niet vergeten dat voorliggende materie een materie is waarin de sociale partners traditioneel de leiding nemen. Het is misschien ongewoon, maar wel een traditie dat de sociale partners in deze materie het woord hebben op wetgevend vlak.


Bien que cela puisse susciter des questions, nous devons aussi oser dire que la proposition n'a pas uniquement pour vocation de lutter contre le terrorisme.

Hoewel dat vragen kan oproepen, moeten we ook durven te zeggen dat het voorstel niet alleen dient voor de bestrijding van het terrorisme.


Bien que cela puisse varier fortement d'une personne à l'autre et dépende peut-être aussi de la nature du travail, de l'environnement professionnel en général et de l'accueil que réservent au travailleur en deuil ses collègues et ses supérieurs en particulier, il est évidemment difficile pour un travailleur ayant perdu un parent proche de retrouver un rythme de travail normal, surtout dans les semaines, voire les mois qui suivent le décès.

Hoewel dit sterk kan verschillen van persoon tot persoon en misschien ook afhankelijk is van de aard van het werk, de werkomgeving in het algemeen en de opvang door collega's en oversten in het bijzonder, is het duidelijk dat het bij verlies van een naast familielid niet zo evident is om, zeker gedurende de eerste weken ­ en zelfs maanden ­ het normale werkritme terug te vinden.


Il ne faut pas oublier qu'on se situe ici dans une matière où les partenaires sociaux mènent traditionnellement le jeu. Bien que cela puisse paraître singulier, la tradition veut que, dans cette matière, les partenaires sociaux aient la main sur le plan législatif.

Men mag niet vergeten dat voorliggende materie een materie is waarin de sociale partners traditioneel de leiding nemen. Het is misschien ongewoon, maar wel een traditie dat de sociale partners in deze materie het woord hebben op wetgevend vlak.


Bien que cela puisse susciter des questions, nous devons aussi oser dire que la proposition n'a pas uniquement pour vocation de lutter contre le terrorisme.

Hoewel dat vragen kan oproepen, moeten we ook durven te zeggen dat het voorstel niet alleen dient voor de bestrijding van het terrorisme.


Bien que cela puisse passer par des projets isolés, une approche à plus long terme garantira également un impact plus durable ainsi que l'établissement de réseaux et de synergies.

Dit kan in de vorm van afzonderlijke projecten, maar een benadering op langere termijn zal zorgen voor duurzamere effecten en voor de ontwikkeling van netwerken en synergieën.


La démonstration en vol s'effectue en au moins deux vols au cours desquels : 1° l'enveloppe de vol totale est démontrée sans que cette démonstration ne puisse violer l'une des conditions du présent arrêté ; 2° les scénarios d'urgence détaillés dans le rapport d'analyse de sécurité et applicables au RPAS type sont mis en oeuvre si cela ne compromet pas l'intégrité du RPAS et n'est pas de nature à mettre inutilement en danger la circulation aérienne et/ou les personnes et les ...[+++]

De vluchtdemonstratie gebeurt in minstens twee vluchten waarin : 1° de volledige operationele begrenzing (flight envelope) wordt aangetoond zonder dat deze demonstratie een van de voorwaarden van dit besluit mag overtreden ; 2° de noodscenario's, beschreven in het veiligheids-analyserapport en van toepassing op het type RPAS, worden uitgevoerd indien ze de integriteit van het RPAS niet in gevaar brengen en niet van dien aard zijn, dat het luchtverkeer of de personen en goederen op de grond nutteloos in gevaar worden gebracht ; 3° de voorwaarden om veilig te opereren overeenkomstig dit besluit en het operationeel handboek worden aangeto ...[+++]


Si cela s'avère nécessaire, la Régie devra bien entendu passer par un marché public.

Indien dit nodig zou blijken, dan zal dit uiteraard dienen te gebeuren via een overheidsopdracht.


Je souhaite toutefois faire remarquer que bien que les hôpitaux psychiatriques soient exclus du domaine d'application de l'arrêté royal du 31 mai 1989, cela n'empêche pas que l'on puisse faire usage des possibilités existantes en droit commun afin de créer une nouvelle entité constituée soit de deux hôpitaux psychiatriques, soit d'un ancien hôpital général et d'un hôpital psychiatrique.

Ik wens wel op te merken dat alhoewel de psychiatrische ziekenhuizen zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 dit niet belet dat gebruik wordt gemaakt van de binnen het gemeen recht bestaande mogelijkheden om een nieuwe entiteit op te richten bestaande uit ofwel twee psychiatrische ziekenhuizen, ofwel uit een voormalig algemeen ziekenhuis en psychiatrisch ziekenhuis.


En effet, il semblerait bien que le Contrôleur actuel, entré en fonction le 1er décembre 2012, ne puisse légalement pas occuper ce poste - et cela depuis sa nomination initiale elle-même!

De huidige controleur, die op 1 december 2012 zijn functie heeft opgenomen, zou wettelijk gezien die post immers niet mogen bekleden - en dat was al van bij de initiële benoeming zo!




D'autres ont cherché : jeu bien     bien que cela     cela puisse     bien     bien que cela puisse passer     biens     oeuvre si cela     démonstration ne puisse     régie devra bien     cela     bien entendu passer     remarquer que bien     mai 1989 cela     l'on puisse     semblerait bien     puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que cela puisse passer ->

Date index: 2022-04-16
w