Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que ces subsides aient déjà » (Français → Néerlandais) :

Bien que ces subsides aient déjà été approuvés pour 2014, l'Inspection des Finances aurait récemment rendu un avis négatif concernant leur versement.

Hoewel deze voor 2014 reeds is goedgekeurd gaf de Inspectie van Financiën recentelijk een negatief advies omtrent uitbetaling.


Bien que les communautés aient déjà réglementé la médiation en matière d'adoption, le nombre des adoptions privées ou résultant d'initiatives personnelles va croissant.

Hoewel de gemeenschappen inmiddels de adoptiebemiddeling gereglementeerd hebben, blijven de private of zogenaamde « adopties door zelfdoeners » groeien.


Bien que les communautés aient déjà réglementé la médiation en matière d'adoption, le nombre des adoptions privées ou résultant d'initiatives personnelles va croissant.

Hoewel de gemeenschappen inmiddels de adoptiebemiddeling gereglementeerd hebben, blijven de private of zogenaamde « adopties door zelfdoeners » groeien.


Bien que cinquante-quatre pays (situation au 2 juin 2016) aient déjà signé cette déclaration et s'engagent donc à traduire ces principes dans leur législation, la Belgique ne l'a pas encore fait jusqu'à présent..

Ondanks het feit dat reeds vierenvijftig landen (stand van zaken op 2 juni 2016) deze Verklaring hebben ondertekend en zich dus ook engageren om de principes in hun eigen wetgeving te vertalen, heeft België dit tot op heden nog niet ondertekend.


Bien qu'entre-temps quelques signataires aient déjà été libérés, le message des autorités chinoises est très clair: défendre ou promouvoir les droits de l'homme en Chine revient à s'attirer les foudres du gouvernement chinois.

Hoewel inmiddels al enkele aangehoudenen werden vrijgelaten is de boodschap van de Chinese overheid zeer duidelijk: het verdedigen of bepleiten van mensenrechten in China is vragen voor problemen met de Chinese autoriteiten.


Bien que ceci soit prévu par la loi et que les contrôleurs aient déjà attiré l'attention sur ce fait par le passé, une telle directive n'a pas été formulée au cours des précédentes années.

Alhoewel dit bij wet voorzien was en ook door de toezichthouders in het verleden onder de aandacht werd gebracht, is een dergelijke richtlijn in de afgelopen jaren niet geformuleerd.


Bien que ces banques aient reçu une aide publique de plusieurs milliards d'euros de la Belgique ou, dans le cas d'ING, de l'État néerlandais, elles n'utilisent pas ces subsides pour financer les entreprises et les consommateurs comme auparavant mais pour augmenter leurs marges bénéficiaires.

Niettegenstaande deze banken miljarden euro's aan Staatssteun ontvingen vanwege de Belgische of in het geval van ING de Nederlandse overheid, gebruiken zij deze subsidies niet om bedrijven en consumenten te financieren zoals vroeger, maar ook hier om hun winstmarges te verhogen.


Ces obligations concernent à tout le moins : 1° le maintien de l'affectation des biens subventionnés; 2° le fait que les acquéreurs doivent être majeurs au moment de l'acquisition; 3° le fait que les acquéreurs ne soient pas, au moment de l'acquisition, déjà propriétaires ou usufruitiers, individuellement ou avec leurs conjoint ou cohabitants, de biens immobiliers affectés principalement au logement; 4° le fait que les acquéreurs, au moment de l'acquisition, soient soumis à l'impôt des personnes physiques en Belgique; 5° le fait que les acq ...[+++]

Deze verplichtingen betreffen op zijn minst : 1° het behoud van de bestemming van de gesubsidieerde goederen; 2° het feit dat de kopers op het moment van aankoop meerderjarig moeten zijn; 3° het feit dat de kopers op het moment van aankoop nog geen eigenaar of vruchtgebruiker zijn, zij het individueel of met hun echtgenoot of samenwonende, van onroerende goederen die hoofdzakelijk voor huisvesting bestemd zijn; 4° het feit dat d ...[+++]


Il y a ensuite le rapport de monitoring de la Bulgarie présenté en mai 2006 à la Commission européenne et qui signale que la corruption reste un problème en Bulgarie bien que des progrès aient déjà été enregistrés.

Vervolgens is er het monitoringverslag van Bulgarije, dat in mei 2006 aan de Europese Commissie werd voorgelegd, en waarin staat dat corruptie in Bulgarije een probleem blijft, hoewel er al veel vooruitgang werd geboekt.


Bien que différentes dispositions aient déjà été prises en vue de protéger le consommateur tant par le secteur - je pense notamment au système Robinson - que par le biais de la loi sur la protection de la vie privée, ce secteur ne me semble pas suffisamment réglementé.

Hoewel al verschillende regelingen werden uitgewerkt om de verbruiker te beschermen, zoals de Robinsonlijst van de sector zelf en de wet op de bescherming van het privéleven, lijkt de sector mij onvoldoende gereglementeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que ces subsides aient déjà ->

Date index: 2021-11-30
w