Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que vous ayez promis » (Français → Néerlandais) :

Bien que vous ayez promis alors, en tant que ministre de la Protection de la consommation, une "couverture maximale", il apparaît à présent que de nombreux centres n'ont pas encore signé le document.

Hoewel u als minister van Consumentenzaken toen een "maximale dekking" beloofde, blijkt nu dat heel wat centra het document nog niet hebben ondertekend.


2. Le 25 janvier 2016, vous avez lancé le nouveau site internet trilingue "Focus on Belgium" visant à valoriser les atouts de la Belgique. a) Bien que vous ayez promis de mettre à jour ce site internet sur une base hebdomadaire, peu de nouveaux sujets y sont publiés depuis son lancement.

2. Op 25 januari 2016 lanceerde u de nieuwe drietalige website Focus on Belgium die de troeven van België in de verf moet zetten. a) Sinds zijn lancering in januari werden maar weinig nieuwe items toegevoegd aan de website, hoewel u wekelijkse updates beloofde.


Or, bien que vous ayez annoncé que vous soumettriez ce plan au Conseil des ministres en février 2016, force est de constater que ce n'est pas encore chose faite à l'heure actuelle.

Hoewel u aankondigde om het plan in februari 2016 voor de Ministerraad te brengen, gebeurde dit tot op heden nog niet.


Bien que vous ayez ajouté que les trajets Gand-Landegem et Beernem-Bruges sont prioritaires pour la SNCB, vous avez signalé que ces travaux auront lieu entre 2005 et 2012.

Alhoewel u eraan toevoegt dat de trajecten Gent-Landegem en Beernem-Brugge prioritair zijn voor de NMBS deelt u mee dat deze werken tussen 2005 en 2012 zullen plaatsvinden.


Si vous ne faites qu'appliquer les accords de 2008-2010 sur le survol de Bruxelles et environs au départ de l'aéroport de Zaventem, je m'étonne que vous n'ayez pris aucune initiative non pas pour disperser les nuisances mais bien pour les réduire par exemple par l'allongement de la nuit de 6 heures à 7 heures.

De staatssecretaris past uitsluitend de akkoorden van 2008-2010 over het overvliegen van Brussel vanop de luchthaven van Zaventem toe. Tot mijn verwondering heeft hij geen enkel initiatief genomen, niet om de geluidshinder te spreiden, maar om hem te verminderen door bijvoorbeeld het nachtregime te verlengen van 6 naar 7 uur 's ochtends.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits» ...[+++]

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


Que vous ayez ou non recours au S.C. D.F. pour l'introduction de vos déclarations de sécurité sociale, afin d'assurer une perception correcte de la cotisation de solidarité due par les employeurs du secteur public, je vous saurais gré de bien vouloir respecter la procédure décrite sous ce point.

Ongeacht u een beroep doet op de C. D.V. U. voor het indienen voor uw sociale- zekerheidsaangiften, verzoek ik u, met het oog op een correcte inning van de solidariteitsbijdrage verschuldigd door de werkgevers van de overheidssector, de in dit punt beschreven procedure te willen naleven.


Enfin, monsieur le ministre, vous avez promis et je regrette que vous n'ayez pas tenu parole, de faire une distinction, à l'article 19, entre les exercices collectifs et les milices privées.

De minister had beloofd in artikel 19 een onderscheid te maken tussen collectieve oefeningen en privé-milities.


Bien que vous ne l'ayez pas évoqué, je précise que le vaccin contient un adjuvant et un antigène.

Men heeft het hier nog niet vermeld, maar het vaccin bevat een adjuvant en een antigen.


- Monsieur le Président, bien que vous n'ayez cité aucun nom, je demande quand même la parole pour un fait personnel.

- Mijnheer de voorzitter, hoewel u geen namen genoemd heeft, vraag ik toch het woord voor een persoonlijk feit.




D'autres ont cherché : bien que vous ayez promis     belgique a bien que vous ayez promis     bien     vous ayez     nuisances mais bien     vous n'ayez     vous n'ayez pris     récupérer le bien     cadre duquel     celle du premier     gré de bien     vous avez promis     vous ne l'ayez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que vous ayez promis ->

Date index: 2021-05-09
w