Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que vous connaissiez probablement " (Frans → Nederlands) :

Bien que vous connaissiez probablement déjà très bien cette loi, et donc qu'une lecture des dispositions concernées soit aussi tout-à-fait superflue, je soumets quand même à votre réflexion ­ ne serait-ce que pour rafraîchir les mémoires ­ quelques dispositions de l'article 3, notamment : l'alinéa 1 :« Le centre exerce ses missions en toute indépendance », et l'alinéa 2, 7º :« Le centre est habilité à produire et fournir toute information et toute documentation utiles dans le cadre de sa mission ».

Alhoewel u deze wet waarschijnlijk reeds uit het hoofd kent, en een lezing van de betrokken bepalingen dan ook geheel overbodig is, leg ik u toch ­ weze het ter opfrissing van het geheugen ­ een aantal bepalingen uit artikel 3 ter overweging voor, met name : lid 1 : « Het centrum is in de uitoefening van zijn opdracht volkomen onafhankelijk » en nog lid 2, 7º : « Het centrum is bevoegd om in het kader van zijn opdracht, alle nodige informatie en documentatie aan te leggen en te verstrekken ».


Bien que vous connaissiez mes réserves à l'égard des médecines « alternatives » ou « complémentaires », j'aimerais vous poser la question suivante.

Alhoewel u mijn reserves ten opzichte van « alternatieve » of « aanvullende » geneeskunde kent, wil ik u toch volgende vraag stellen.


Madame Aubert, je pense que vous avez dans le fond, à travers votre question, ou votre suggestion, traduit ce qui, pour moi, est aussi probablement l’un des points noirs, l’un des seuls vraiment points noirs, de l’accord, évidemment, puisque par rapport à l’instrument de stabilité, vous avez parfaitement vu que ce que l’on prend dans l’instrument de stabilité, c’est de l’argent qu’on n’a pas nécessairement pour d’autres choses et que c’est, dans le fond, un glissement, il faut bien le dire.

Mevrouw Aubert, ik denk dat u in feite met uw vraag of uw suggestie hebt verwoord wat ook voor mij waarschijnlijk een van de zwakke punten, een van de weinige echte zwakke punten van het akkoord is. U hebt namelijk, wat het stabiliteitsinstrument betreft, perfect gezien dat het uit het stabiliteitsinstrument weggenomen geld niet noodzakelijkerwijs voor andere dingen beschikbaar wordt, en dat het in principe een verschuiving is; dat moet worden gezegd.


Certains d’entre vous savent peut-être que c’est un brillant écrivain, à titre personnel, bien que je pense que ce n’est probablement pas là sa meilleure œuvre.

Sommigen weten misschien dat hij een auteur van naam is. Ik denk echter dat dit niet zijn beste werk is.


Mais bien entendu, les meilleurs messages que je peux probablement vous transmettre aujourd’hui sont les propositions de traité révisé.

Maar de voorstellen voor het herziene Verdrag geven denk ik toch wel het meeste uitzicht op verbetering.


- (DE) Monsieur le Commissaire Bolkestein, il m’est impossible de penser que vous soyez très à l’aise pour répondre à ma question car, si je vous ai bien compris au cours de ces dernières années, vous auriez vous-même probablement préféré voir plus de dynamisme et de professionnalisme dans la préparation et la mise en œuvre de l’étude sur les PME.

- (DE) Commissaris Bolkestein, ik kan mij niet voorstellen dat u zich erg gemakkelijk voelt bij het beantwoorden van mijn vraag. Als ik u namelijk in de afgelopen jaren goed begrepen heb, had u waarschijnlijk in deze kwestie zelf ook liever meer dynamiek en een professionelere voorbereiding en uitvoering van de MKB-studie gezien.


Bien que vous connaissiez mes réserves à l'égard des médecines « alternatives » ou « complémentaires », j'aimerais vous poser la question suivante :

Alhoewel u mijn reserves ten overstaan van « alternatieve » of « aanvullende » geneeskunde kent, wil ik u toch volgende vraag stellen.


La première remarque, c'est que je constate objectivement que les positions de votre commission, qui seront probablement celles de votre Assemblée lorsque vous vous serez prononcés, sont bien proches de celles de la Commission sur beaucoup de points.

Ten eerste moet ik vaststellen dat de standpunten van uw commissie - die waarschijnlijk met de stemming door het Parlement worden bekrachtigd - in veel opzichten die van de Europese Commissie naderen.


Votre soif d'apprendre et votre capacité de travail vous ont permis d'acquérir en un minimum de temps une grande connaissance des dossiers dans les matières pour lesquelles vous étiez compétent. Grâce à vos antécédents, vous connaissiez très bien les problèmes des PME et vous avez tiré facilement votre épingle du jeu en tant que président du tout premier Conseil des ministres européens chargés des PME en 1993.

Uw leergierigheid en werkkracht, collega Bourgeois, hebben u in staat gesteld in een minimum van tijd een grote dossierkennis te verwerven in de materies waarvoor u bevoegd was. met de problemen van de KMO's was u ingevolge uw antecedenten zeer goed vertrouwd zodat u met zwier kon optreden als voorzitter van de allereerste Europese Ministerraad voor de KMO's in 1993.


Je sais, madame la ministre, que vous aviez invité les avocats au mois de septembre, mais à ce moment-là, le projet était déjà ficelé, probablement bien ficelé.

De minister heeft de advocaten in september uitgenodigd, maar op dat ogenblik was het ontwerp al rond, waarschijnlijk meer dan rond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que vous connaissiez probablement ->

Date index: 2023-12-18
w