Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu’il faille certainement saluer " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, bien qu'il faille saluer la création tant de la Commission nationale des droits de l'enfant que de la Conférence interministérielle de la protection des droits de l'enfant, il faut constater que la Commission nationale n'est pas à ce jour un organe permanent qui puisse remplir les missions précitées.

Hoewel zowel de Nationale Commissie voor de rechten van het kind als de Interministeriële Conferentie voor de bescherming van de rechten van het kind werden opgericht, moet worden vastgesteld dat de Nationale Commissie tot op heden nog steeds geen permanent orgaan is dat de bovenvermelde opdrachten kan vervullen.


Bien qu'il faille nuancer sur un certain nombre de points le tableau idyllique que Van Velthoven dresse dans cet extrait, il est effectivement vrai que la Flandre a raté une occasion unique de traduire sa supériorité numérique et économique en force politique.

Hoewel het rooskleurige beeld dat Van Velthoven schetst, op een aantal punten moet genuanceerd worden, is het inderdaad zo dat Vlaanderen een unieke kans heeft gemist om zijn numerieke meerderheid en zijn nieuw economisch overwicht te vertalen in politieke macht.


Bien qu'il faille nuancer sur un certain nombre de points le tableau idyllique que Van Velthoven dresse dans cet extrait, il est effectivement vrai que la Flandre a raté une occasion unique de traduire sa supériorité numérique et économique en force politique.

Hoewel het rooskleurige beeld dat Van Velthoven schetst, op een aantal punten moet genuanceerd worden, is het inderdaad zo dat Vlaanderen een unieke kans heeft gemist om zijn numerieke meerderheid en zijn nieuw economisch overwicht te vertalen in politieke macht.


6. rappelle que si, sur le papier, certains États membres pratiquent un taux d'imposition sur les sociétés plus élevé que d'autres, ce taux est en réalité bien plus faible en raison de déductions et de failles qui favorisent les entreprises nationales, ce qui fait que le taux d'imposition réel est inférieur à celui d'autres États membres pratiquant un taux d'imposition officiel peu élevé;

6. herinnert eraan dat sommige lidstaten formeel hogere bedrijfsbelastingen hebben dan andere, maar in werkelijkheid, dankzij aftrekken en achterpoortjes die binnenlandse bedrijven bevoordelen, aanzienlijk lagere tarieven hebben, waardoor hun effectieve belastingtarief lager is dan in lidstaten met een formeel hoger tarief;


Ce type d'informations n'est pas non plus prévu dans les codes de prévention des statistiques nationales des parquets, bien qu'il ne faille pas exclure que localement, certains parquets enregistrent des informations supplémentaires.

Deze informatie is ook niet voorzien in de preventiecodes van de nationale parketstatistieken, hoewel het niet uit te sluiten is dat er hier en daar plaatselijk iets geregistreerd wordt.


Bien qu’il faille certainement saluer l’initiative pour la croissance, qui a cet élément comme objectif, les orientations devraient mettre également l’accent, en des termes clairs et précis, sur les ressources humaines, la recherche et le développement, l’innovation, ainsi que sur une politique industrielle qui cible particulièrement les petites et moyennes entreprises, les énergies renouvelables et les technologies écologiques.

Ofschoon het groei-initiatief, dat dit tot doel heeft, zeker valt toe te juichen, zou echter in de richtsnoeren ook duidelijk en concreet tot uitdrukking moeten komen dat het zich op human resources, onderzoek en ontwikkeling en innovatie concentreert maar tevens op een industriebeleid waarbij het zwaartepunt vooral ligt op kleinere en middelgrote ondernemingen, duurzame energie en milieuvriendelijke technologieën.


Cette décharge est octroyée parce que la Cour des comptes a jugé que les comptes annuels des agences étaient essentiellement fiables, bien qu’il nous faille reconnaître et mettre en évidence un certain nombre de questions critiques.

De kwijting wordt verleend omdat de Rekenkamer van oordeel is dat de jaarrekeningen van de agentschappen in hoofdzaak betrouwbaar zijn, al moeten we nota nemen van een aantal cruciale vraagstukken en deze benadrukken.


Bien qu'il faille saluer cette démarche, il se pose encore la question de savoir s'il s'agit en l'occurrence de l'instrument approprié, si après cinq ans, il n'est pas nécessaire de se conformer aux valeurs limites.

Hoewel dit voor de praktijk valt toe te juichen, blijft het de vraag of het hierbij om het juiste instrument gaat wanneer de grenswaarden na vijf jaar niet zijn nageleefd.


La Commission considère que cette question devrait être réglée en priorité, bien qu'il faille sans doute un certain temps pour soumettre des propositions concrètes.

De Commissie vindt dat voorrang moet worden gegeven aan de aanpak van dit probleem, hoewel het vermoedelijk nog wel enige tijd zal duren voordat met concrete voorstellen wordt gekomen.


Le Conseil espère que l’accord pourra être finalisé dans un futur très proche, bien qu’il faille encore surmonter des difficultés relatives à certains aspects politiques de l’accord.

De Raad koestert de hoop dat de overeenkomst in de zeer nabije toekomst kan worden afgerond, hoewel er nog steeds moeilijkheden zijn die moeten overwonnen met betrekking tot bepaalde politieke aspecten van de overeenkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu’il faille certainement saluer ->

Date index: 2022-06-01
w