Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article à jeter
Azerbaïdjan
Bien de consommation non durable
Bien faisant l'objet du préciput
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien économique
Biens et services
L'Azerbaïdjan
La République d'Azerbaïdjan
République d’Azerbaïdjan

Vertaling van "bien sûr l’azerbaïdjan " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]

Azerbeidzjan [ Republiek Azerbeidzjan ]


la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan

Azerbeidzjan | Republiek Azerbeidzjan


biens et services [ bien économique ]

goederen en diensten [ productief kapitaal ]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]


Accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Communauté européenne de l'Energie Atomique, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part

Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds


Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part

Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds


Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au travail, adjointe au Ministre de l'Emploi et des Pensions

Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, toegevoegd aan de Minister van Werk en Pensioenen


Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au travail

Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus-values réalisées sur: — des biens immobiliers situés en Azerbaïdjan — des biens mobiliers qui font partie d'un établissement stable situé en Azerbaïdjan — des actions d'une société immobilière qui détient des biens immobiliers en Azerbaïdjan

Meerwaarden verwezenlijkt op : — in Azerbeidzjan gelegen onroerende goederen; — roerende goederen die deel uitmaken van een in Azerbeidzjan gelegen vaste inrichting; — aandelen van een immobiliën-vennootschap die onroerende goederen in Azerbeidzjan in haar bezit heeft.


Bien que ces deux "États de facto" ne soient pas reconnus officiellement par la Russie, pensez-vous que le traité signé entre Moscou et Tskhinvali peut avoir des conséquences sur les négociations du "Groupe de Minsk" (Azerbaïdjan) et du "format 5+2" (Moldavie)?

Beide feitelijke staten worden door Rusland niet officieel erkend. Zou het door Rusland en Zuid-Ossetië ondertekende verdrag naar uw mening evenwel geen gevolgen kunnen hebben voor de onderhandelingen van de groep van Minsk (over Azerbeidzjan) en de 5+2 (over Moldavië)?


faire part de ses préoccupations au sujet du renforcement des capacités militaires dans la région, et en particulier au sujet des importantes dépenses militaires de l'Azerbaïdjan et, à ce sujet, inviter les États membres à cesser de fournir des armes et des munitions aussi bien à l'Azerbaïdjan qu'à l'Arménie, conformément à la demande de l'OSCE de février 1992, tant qu'un règlement global n'aura pas été accepté et signé par les deux parties;

bezorgdheid te uiten over de wapenwedloop in de regio en met name over de hoge militaire uitgaven van Azerbeidzjan, en in dit verband de lidstaten op te roepen de wapen- en munitievoorziening van Azerbeidzjan en Armenië stop te zetten in overeenstemming met het verzoek van de OVSE van februari 1992, zolang beide partijen geen alomvattende regeling overeengekomen zijn en ondertekend hebben;


(s) faire part de ses préoccupations au sujet du renforcement des capacités militaires dans la région, et en particulier au sujet des importantes dépenses militaires de l’Azerbaïdjan et, à ce sujet, inviter les États membres à cesser de fournir des armes et des munitions aussi bien à l’Azerbaïdjan qu’à l’Arménie, conformément à la demande de l’OSCE de février 1992, tant qu’un règlement global n’aura pas été accepté et signé par les deux parties;

(s) bezorgdheid te uiten over de wapenwedloop in de regio en met name over de hoge militaire uitgaven van Azerbeidzjan, en in dit verband de lidstaten op te roepen de wapen- en munitievoorziening van Azerbeidzjan en Armenië stop te zetten in overeenstemming met het verzoek van de OVSE van februari 1992, zolang beide partijen geen alomvattende regeling overeengekomen zijn en ondertekend hebben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le préambule est axé fondamentalement sur deux préoccupations, qui sont les objectifs principaux du partenariat instauré, à savoir : d'une part, le soutien aux efforts déployés par la République d'Azerbaïdjan pour asseoir sa démocratie, mener à bien son processus de transition d'une économie d'État vers une économie de marché et assurer son insertion progressive dans le système international; d'autre part, le développement des échanges et des investissements ­ notamment dans le secteur énergétique ­ entre les parties afin de favoriser la restructuration économique et la mode ...[+++]

De preambule besteedt vooral aandacht aan twee doelstellingen, die als het ware de grondslag vormen van het partnerschap, met name : het steunen van de inspanningen die de Republiek Azerbeidzjan doet met het oog op het instellen van een democratie, het tot een goed einde brengen van de overgang van een geleide economie naar een markteconomie en het zich geleidelijk integreren in het internationale systeem, enerzijds, en het ontwikkelen van het handelsverkeer en van de investeringen ­ met name in de energiesector ­ tussen de Partijen ten einde de economische herstructurering en de technologische modernisering in Azerbeidzjan te bevorderen ...[+++]


Le préambule est axé fondamentalement sur deux préoccupations, qui sont les objectifs principaux du partenariat instauré, à savoir : d'une part, le soutien aux efforts déployés par la République d'Azerbaïdjan pour asseoir sa démocratie, mener à bien son processus de transition d'une économie d'État vers une économie de marché et assurer son insertion progressive dans le système international; d'autre part, le développement des échanges et des investissements ­ notamment dans le secteur énergétique ­ entre les parties afin de favoriser la restructuration économique et la mode ...[+++]

De preambule besteedt vooral aandacht aan twee doelstellingen, die als het ware de grondslag vormen van het partnerschap, met name : het steunen van de inspanningen die de Republiek Azerbeidzjan doet met het oog op het instellen van een democratie, het tot een goed einde brengen van de overgang van een geleide economie naar een markteconomie en het zich geleidelijk integreren in het internationale systeem, enerzijds, en het ontwikkelen van het handelsverkeer en van de investeringen ­ met name in de energiesector ­ tussen de Partijen ten einde de economische herstructurering en de technologische modernisering in Azerbeidzjan te bevorderen ...[+++]


En vue de préparer l'adhésion de l'Azerbaïdjan à l'O.M.C., une coopération dans le domaine des échanges de biens et services est instaurée afin d'assurer la conformité du commerce azéri avec les règles internationales (art. 45).

Met het oog op de voorbereiding van de toetreding van Azerbeidzjan tot de WTO, wordt een samenwerking op het gebied van de handel in goederen en diensten tot stand gebracht, ten einde ervoor te zorgen dat de handel van Azerbeidzjan plaatsvindt overeenkomstig de internationale regels (art. 45).


Mme Lizin s'imagine que la Russie pourrait bien utiliser ces systèmes dans les régions « pro-européennes » qui jouxtent la Russie, comme par exemple l'Azerbaïdjan.

Mevrouw Lizin stelt zich voor dat Rusland die systemen kan gebruiken in « pro-Europese » regio's die aan Rusland grenzen, bijvoorbeeld in Azerbeidzjan.


J’aimerais appeler les autorités arméniennes et, bien sûr, l’Azerbaïdjan à s’efforcer de régler ce conflit qui dure depuis très longtemps.

Ik zou een beroep willen doen op de autoriteiten van Armenië en uiteraard ook op die van Azerbeidzjan zich voor een oplossing van dit langdurige conflict in te zetten.


5. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite l'Azerbaïdjan à adhérer à l'OMC dans les meilleurs délais, étant donné que toute négociation en vue d'un accord de libre-échange présuppose cette adhésion; appelle la Commission à fournir une assistance technique à l’Azerbaïdjan afin d ...[+++]

5. verheugt zich over het feit dat uit de in mei 2008 afgeronde haalbaarheidsstudies voor Georgië en Armenië blijkt dat diepgaande en uitgebreide vrijhandelsovereenkomsten aanzienlijke economische voordelen kunnen opleveren voor deze landen en voor de EU, en stemt er bijgevolg mee in dat de Commissie begint met de voorbereidingen voor toekomstige onderhandelingen over dergelijke vrijhandelsovereenkomsten; verzoekt Azerbeidzjan zo snel mogelijk toe te treden tot de Wereldhandelsorganisatie, aangezien WTO-lidmaatschap een noodzakelijke voorwaarde vormt om onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst te kunnen overwegen; verzoekt de ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr l’azerbaïdjan ->

Date index: 2022-08-03
w