Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien vouloir étudier cette problématique " (Frans → Nederlands) :

J’ai demandé à l’Institut belge de la Sécurité routière de bien vouloir étudier cette problématique dans le cadre des éventuelles expériences et études étrangères.

Ik vraag aan het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid om deze problematiek nader te bekijken in het kader van mogelijke buitenlandse ervaringen en studies.


Face à l'inconsistance de cette réponse, je me permets de préciser ma demande: merci de bien vouloir me dresser une liste détaillée et exhaustive, reprenant l'ensemble des offres spéciales développée au cours, non plus de l'été 2015, mais bien de l'année 2015 et leur description (objet du service et description reprenant les lignes et arrêts concernés, le nombre de trains, etc.).

Dat is een nietszeggend antwoord, en daarom wil ik mijn vraag nog eens verduidelijken: ik zou dus graag een gedetailleerde en exhaustieve lijst ontvangen van alle speciale diensten die er in 2015, dus niet enkel in de zomer van 2015, georganiseerd werden, met een specificatie per dienst (voorwerp van de dienstverlening en overzicht van de betrokken lijnen en haltes, aantal treinen, enz.).


Conscient de cette problématique, il a été demandé à l'État-major de la Défense d'étudier cette problématique et de formuler des propositions de standardisation et éventuellement de réforme des congés des officiers.

Bewust van deze problematiek werd er aan de Generale Staf van Defensie gevraagd om dit probleem te bestuderen en voorstellen tot standaardisatie en eventueel tot hervorming van de verloven van officieren te formuleren.


2. Existe-t-il d'autres sources scientifiques qui ont étudié cette problématique?

2. Zijn er andere wetenschappelijke bronnen die deze problematiek hebben bestudeerd?


J’ai créé un groupe de travail pour étudier cette problématique particulière.

Ik heb een werkgroep opgericht om deze bijzondere problematiek te bestuderen.


À la demande de Persephone, une association qui réunit depuis près de vingt ans des femmes handicapées et agit en leur faveur, Caroline Tack a étudié cette problématique en Flandre.

Op vraag van Persephone, een vereniging van vrouwen en voor vrouwen met een beperking, die volgend jaar 20 jaar bestaat, peilde Caroline Tack naar deze problematiek in Vlaanderen.


Puis-je vous demander de bien vouloir interroger votre collègue grand-ducal par rapport à cette problématique et m'indiquer ce qu'il peut entreprendre pour améliorer la situation ?

Mag ik u vragen om aan uw Luxemburgse collega de nodige vragen te stellen betreffende die problematiek en mij te laten weten wat hij kan ondernemen om de situatie te verbeteren ?


Réponse : En ce qui concerne la question de l'honorable membre, je le prie de bien vouloir se référer à ma réponse à la question nº 321 du 28 janvier 1998 de Mme Burgeon, députée, qui traite de la même problématique (bulletin des Questions et Réponses , Chambre, 1997-1998, p. 17123).

Antwoord : In verband met de vraag van het geachte lid, verwijs ik graag naar mijn antwoord op de vraag nr. 321 van 28 januari 1998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Burgeon, welke dezelfde problematiek behandelt (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1997-1998, blz. 17123).


Réponse : Je prie l'honorable membre de bien vouloir noter, en réponse à sa question, que le Collège des procureurs généraux a décidé en avril 2001 la rédaction d'une circulaire opérationnelle et confidentielle consacrée à cette problématique.

Antwoord : In antwoord op de vraag van het geachte lid, vraag ik hem beleefd te willen noteren dat het College van de procureurs-generaal in april 2001 beslist heeft tot het opstellen van een operationele en vertrouwelijke omzendbrief met betrekking tot die problematiek.


Réponse : En ce qui concerne la question de l'honorable membre, je le prie de bien vouloir se référer à ma réponse à la question nº 321 du 28 janvier 1998 de Mme Burgeon, députée, qui traite de la même problématique (bulletin des Questions et Réponses , Chambre, 1997-1998, p. 17123).

Antwoord : In verband met de vraag van het geachte lid, verwijs ik graag naar mijn antwoord op de vraag nr. 321 van 28 januari 1998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Burgeon, welke dezelfde problematiek behandelt (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1997-1998, blz. 17123).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir étudier cette problématique ->

Date index: 2023-09-14
w