Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien étonné qu'hier » (Français → Néerlandais) :

Le ton moralisateur de la lettre est étonnant et tranche avec le ton professionnel nécessaire qui doit faire preuve de neutralité. 1. Cette nouvelle manière de s'adresser aux contribuables est-elle le fruit d'une initiative locale ou bien est-il prévu de la généraliser?

1. Is die nieuwe manier van communiceren met de belastingplichtigen het resultaat van een lokaal initiatief of is het de bedoeling die werkwijze te veralgemenen?


Si l'on peut bien évidemment comprendre que l'ensemble des forces de l'État se soient concentrées dans les premières heures, au vu de l'ampleur de l'événement, sur l'urgence de la gestion post-attentat, l'identification des victimes, etc., on peut néanmoins s'étonner, deux semaines après ces événements, de constater de telles absences dans l'accompagnement des blessés.

Uiteraard is het begrijpelijk dat alle diensten van de Staat zich, gezien de omvang van de gebeurtenissen, in de eerste uren na de feiten hebben gefocust op de dringend noodzakelijke maatregelen om de situatie onmiddellijk na de aanslagen in goede banen te leiden, op het identificeren van slachtoffers, enz., maar niettemin is het verbazingwekkend dat er twee weken na de aanslagen dergelijke lacunes zijn in de slachtofferhulp.


Si l'on peut bien évidemment comprendre que l'ensemble des forces de l'État se soient concentrées dans les premières heures, au vu de l'ampleur de l'évènement, sur l'urgence de la gestion post-attentat, l'identification des victimes, etc., on peut néanmoins s'étonner de constater de telles absences dans l'accompagnement des blessés.

Uiteraard is het begrijpelijk dat alle diensten van de Staat zich, gezien de omvang van de gebeurtenissen, in de eerste uren na de feiten hebben gefocust op de dringend noodzakelijke maatregelen om de situatie onmiddellijk na de aanslagen in goede banen te leiden, op het identificeren van slachtoffers, enz., maar niettemin is het verbazingwekkend dat er dergelijke lacunes zijn in de slachtofferhulp.


Nous tous, personnalités politiques, serions bien étonnés si certains gouvernements des États membres européens commençaient à financer nos ONG nationales pour les campagnes nationales.

Wij politici zouden allemaal zeer verbaasd zijn als de regering van een andere Europese lidstaat onze nationale ngo's zou gaan financieren voor het voeren van politieke campagnes.


Considérant que le conseil du propriétaire de ce bien s'étonne que le Community Land Trust n'est pas mentionné dans l'adoption provisoire du plan d'expropriation n° 7023 alors qu'il est déjà mentionné dans le dossier de base du Contrat de quartier;

Overwegende dat de raadgever van de eigenaar van dit goed verbaasd is dat de Community Land Trust niet vermeld is in de voorlopige aanneming van het onteigeningsplan nr. 7023, terwijl zij al vermeld is in het basisdossier van het Wijkcontract;


Considérant que les propriétaires du bien sis rue de Ciplet 11-13 s'étonnent de ce que la Ville ait manifesté ne plus être intéressée par le n° 13, alors que ladite parcelle n'a jamais été prévue dans l'expropriation;

Overwegende dat de eigenaars van het goed gelegen te Cipletstraat 11-13 verbaasd zijn dat de Stad heeft laten weten niet meer geïnteresseerd zijn in het nr. 13, terwijl dit perceel nooit werd voorzien in de onteigening;


– (DE) Monsieur le Président, je m’étonne de voir le président en exercice du Conseil, contre lequel son propre parlement a adopté hier une motion de censure, se montrer si dur vis-à-vis des politiques ratées du passé.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het verbaast mij dat de fungerend voorzitter van de Raad, tegen wie gisteren een motie van wantrouwen door zijn eigen parlement is aangenomen, zo hard oordeelt over het falende beleid uit het verleden.


Je m’étonne d’ailleurs, et ce sera ma conclusion, de voir certains s’opposer aujourd’hui à la poursuite du processus alors même qu’hier, ils ont approuvé l’initiative, de M. Chirac et de M. Jospin pour ce qui concerne plus particulièrement mon pays, qui était à la base de la décision d’Helsinki de 1999.

Het verbaast me juist – en daarmee wil ik afronden – dat sommigen zich vandaag verzetten tegen het vervolg van het proces terwijl zij onlangs nog instemden met het initiatief – om precies te zijn van de heren Chirac en Jospin wat mijn eigen land betreft – waar het besluit van Helsinki in 1999 uit volgde.


Je m’étonne d’ailleurs, et ce sera ma conclusion, de voir certains s’opposer aujourd’hui à la poursuite du processus alors même qu’hier, ils ont approuvé l’initiative, de M. Chirac et de M. Jospin pour ce qui concerne plus particulièrement mon pays, qui était à la base de la décision d’Helsinki de 1999.

Het verbaast me juist – en daarmee wil ik afronden – dat sommigen zich vandaag verzetten tegen het vervolg van het proces terwijl zij onlangs nog instemden met het initiatief – om precies te zijn van de heren Chirac en Jospin wat mijn eigen land betreft – waar het besluit van Helsinki in 1999 uit volgde.


- Madame la Présidente, je suis étonné qu'il ne soit pas fait mention de la demande, émanant de mon groupe, que je vous ai transmise hier soir au sujet du dossier "Echelon".

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, het verbaast me dat er geen gewag wordt gemaakt van het verzoek dat ik gisteren namens de Verts/ALE-Fractie heb ingediend betreffende het Echelon-dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien étonné qu'hier ->

Date index: 2022-09-01
w