Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par une lettre piégée
Amorcer
Billet de trésorerie
Billet à ordre
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Carnet TIR
Certificat de dépôt
Coincé accidentellement dans une boîte aux lettres
Document d'accompagnement
Document de transport
Effet de commerce
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Groisil étonné
Lettre annexe
Lettre d'accompagnement
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de change
Lettre de couverture
Lettre de voiture
Lettre patente
Papier commercial
Titre de crédit
étonner

Traduction de «lettre est étonnant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

kelderscherven


lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

begeleidend schrijven | begeleidende brief




enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

docente Latijn hoger onderwijs | lector Oudgrieks | docent klassieke talen hoger onderwijs | lector Latijn en Grieks


coincé accidentellement dans une boîte aux lettres

per ongeluk vast in brievenbus




comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief


document de transport [ carnet TIR | document d'accompagnement | lettre de voiture ]

vervoersdocument [ begeleidend document | vrachtbrief ]


titre de crédit [ billet à ordre | billet de trésorerie | certificat de dépôt | effet de commerce | lettre de change | papier commercial ]

kredietbrief [ handelsbrief | handelswissel | kasbon | orderbrief | promesse | schuldpapier | schuldtitel | wissel | wisselbrief ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ton moralisateur de la lettre est étonnant et tranche avec le ton professionnel nécessaire qui doit faire preuve de neutralité. 1. Cette nouvelle manière de s'adresser aux contribuables est-elle le fruit d'une initiative locale ou bien est-il prévu de la généraliser?

1. Is die nieuwe manier van communiceren met de belastingplichtigen het resultaat van een lokaal initiatief of is het de bedoeling die werkwijze te veralgemenen?


20. s'étonne de ce que certaines réductions de paiements proposées par le Conseil portent sur les programmes Horizon 2020, COSME et FSE, en opposition claire avec l'esprit et la lettre du récent accord politique sur le CFP visant à concentrer en amont certains crédits en 2014 et 2015 pour ces programmes, et avec l'engagement des institutions au plus haut niveau de lutter contre le chômage des jeunes; rappelle en outre qu'une partie des réductions du Conseil concerne des lignes qui ont été renforcées dans le cadre de l'accord sur la première tranche du pr ...[+++]

20. staat versteld dat sommige van de door de Raad voorgestelde verlagingen betrekking hebben op programma's van Horizon 2020, COSME en het ESF, wat duidelijk in tegenspraak is met de letter en de geest van het recente politieke akkoord over het MFK, waarin werd overeengekomen een aantal van deze programma's in 2014 en 2015 vroegtijdig te financieren met het oog op het aanpakken van de jeugdwerkloosheid, waar de instellingen zich op het hoogste niveau toe hebben verbonden; herinnert er bovendien aan dat de door de Raad voorgestelde verlagingen deels betrekking hebben op begrotingslijnen die waren verhoogd in het kader van het akkoord ov ...[+++]


20. s'étonne de ce que certaines réductions de paiements proposées par le Conseil portent sur les programmes Horizon 2020, COSME et FSE, en opposition claire avec l'esprit et la lettre du récent accord politique sur le CFP visant à concentrer en amont certains crédits en 2014 et 2015 pour ces programmes, et avec l'engagement des institutions au plus haut niveau de lutter contre le chômage des jeunes; rappelle en outre qu'une partie des réductions du Conseil concerne des lignes qui ont été renforcées dans le cadre de l'accord sur la première tranche du bu ...[+++]

20. staat versteld dat sommige van de door de Raad voorgestelde verlagingen betrekking hebben op programma's van Horizon 2020, COSME en het ESF, wat duidelijk in tegenspraak is met de letter en de geest van het recente politieke akkoord over het MFK, waarin werd overeengekomen een aantal van deze programma's in 2014 en 2015 vroegtijdig te financieren met het oog op het aanpakken van de jeugdwerkloosheid, waar de instellingen zich op het hoogste niveau toe hebben verbonden; herinnert er bovendien aan dat de door de Raad voorgestelde verlagingen deels betrekking hebben op begrotingslijnen die waren verhoogd in het kader van het akkoord ov ...[+++]


– (RO) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le régime de Kadhafi a adressé une lettre au Conseil de sécurité des Nations unies, s’étonnant des sanctions adoptées à son encontre le 26 février et affirmant n’avoir qu’un recours «modéré» - ce sont les mots de M. Kadhafi - à la force pour contrecarrer certaines «actions subversives».

– (RO) Mijnheer de Voorzitter, een aantal dagen geleden heeft het Khadafi-regime een brief gestuurd naar de VN-Veiligheidsraad waarin het zijn verbazing uit over de op 26 februari aangenomen sancties. Men beweerde namelijk dat er slechts – in de woorden van Khadafi – ‘middelmatig’ geweld was gebruikt tegen een aantal ‘subversieve activiteiten’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il fait l’impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd’hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d’énormes efforts – j’en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d’une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j’espère qu’elle sera toujours du côté du Parlement, c’est sa place – et de la lettre de M. Leterme, le Premier ministre, qui nous propose finalement de respecter les traités. Heureusement qu’il ne nous propose pas le contraire, ce serait étonnant ...[+++]

Il fait l'impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd'hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d'énormes efforts – j'en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d'une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j'espère qu'elle sera toujours du côté du Parlement, c'est sa place – et de la lettre de M. Leterme, le Premier ministre, qui nous propose finalement de respecter les traités. Heureusement qu'il ne nous propose pas le contraire, ce serait étonnant ...[+++]


J’ai une lettre de sa part datée d’aujourd’hui dans laquelle il dit qu’il est étonné que ce point apparaisse dans notre résolution, et il dit clairement qu’il n’a pas fait cela ni ici, ni là-bas, ni ailleurs.

Ik heb een brief van hem, met de datum van vandaag, waarin hij zich erover verbaast dat dit punt in onze resolutie staat en hij in duidelijke bewoordingen zegt dat hij dat niet heeft gedaan, noch hier, noch daar, noch ergens anders.


On s'étonne de ce que la S.R.W.T. revienne, par lettre du 20 décembre 2000 sur la proposition du présent projet, en demandant d'ajouter l'information relative à la composition du ménage (l'article 3, alinéa 1, 9°).

Het is verwonderlijk dat de W.R.M.V. in haar brief van 20 december 2000 terugkomt op het voorstel van dit ontwerp om gegevens toe te voegen met betrekking tot de samenstelling van het gezin (artikel 3, eerste lid, 9°).


J'entends relayer ici l'étonnement et le désarroi des habitants de Beloeil, devant la disparition d'un certain nombre de boîtes aux lettres dans les villages de Thumaide, Rameignies et Wadelincourt.

Ik wil de spreekbuis zijn van de inwoners van Beloeil, die met verbazing en ontreddering reageren op het verdwijnen van een aantal postbussen in de dorpen Thumaide, Rameignies en Wadelincourt.


Il est étonnant que l'auteur de cette lettre recommande une société privée, la société «Intégrale», désignée comme spécialisée en matière de gestion des pensions extralégales.

Merkwaardig is daarbij dat in bewuste brief één privé-maatschappij, namelijk «Integrale», vermeld wordt als de maatschappij die instaat voor het beheer van deze extralegale pensioenen.


Pour ma part, j'ai adressé, le 19 février dernier, une lettre au commissaire Flynn pour lui exprimer mon étonnement de constater que ses services n'avaient pas prévu d'interprétation simultanée en néerlandais dans les réunions dudit Forum, ainsi que mon vif souhait de voir remédier à cette situation.

Wat mij betreft heb ik op 19 februari jongstleden een brief gestuurd aan commissaris Flynn, die verantwoordelijk was voor de organisatie van dit Forum, om mijn verwondering uit te drukken over het feit dat zijn diensten de simultaanvertaling in het Nederlands niet voorzien hadden voor de vergaderingen van dit Forum, en om hem mijn wens te kennen te geven dat hieraan zou verholpen worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre est étonnant ->

Date index: 2022-07-06
w