Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij een besluit vastgesteld » (Français → Néerlandais) :

(6) Le délégué a déclaré : « Deze volledige wetgeving wordt vastgesteld op grond van de openbare gezondheid.

(6) De gemachtigde argumenteerde : "Deze volledige wetgeving wordt vastgesteld op grond van de openbare gezondheid.


(14) A cet égard, le délégué a déclaré ce qui suit : « [Het ontwerp] wordt (en werd) vastgesteld met het oog op een verbod, en een strikt gecontroleerd handelsverkeer van deze middelen ten behoeve van gebruik voor medische en wetenschappelijke doeleinden, van deze middelen.

(14) De gemachtigde verklaarde in dat verband het volgende : "[Het ontwerp] wordt (en werd) vastgesteld met het oog op een verbod, en een strikt gecontroleerd handelsverkeer van deze middelen ten behoeve van gebruik voor medische en wetenschappelijke doeleinden, van deze middelen.


­ à l'alinéa 2, en projet, de l'article 1 de la loi du 20 juillet 1990 (article 2, 2º, du projet), il y a lieu d'écrire « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » au lieu de « bij een in ministerraad overlegd besluit »;

­ in het ontworpen tweede lid van artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 (artikel 2, 2º, van het ontwerp) dient te worden geschreven « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » in plaats van « bij een in ministerraad overlegd besluit »;


­ toujours à l'alinéa 3 qui sera inséré à l'article 2bis, § 1, de la loi du 20 juillet 1990 (et qui en devient l'alinéa 4), il y a lieu d'écrire « bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » au lieu de « bij een in ministerraad overlegd besluit » (article 4 du projet);

­ ook in het derde toe te voegen lid aan artikel 2bis, § 1, van de wet van 20 juli 1990 (dat het vierde lid van die bepaling wordt) dient te worden geschreven « bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » in plaats van « bij een in ministerraad overlegd besluit » (artikel 4 van het ontwerp);


MM. Vandenberghe et Caluwé déposent l'amendement nº 15 qui prévoit une correction du texte néerlandais de l'article 33bis, § 1, alinéa 1, proposé, consistant à remplacer les mots « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag » par les mots « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen » (doc. Senat, nº 2-777/2).

De heren Vandenberghe en Caluwé dienen amendement nr. 15 in houdende een voorstel van tekstverbetering. In het voorgestelde artikel 33bis, § 1, eerste lid, zouden de woorden « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag » moeten worden vervangen door de woorden « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen » (stuk Senaat, nr. 2-777/2).


Dans le texte néerlandais de l'article 33bis, § 1, alinéa 1, proposé, remplacer les mots « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag». par les mots « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen».

In het voorgestelde artikel 33bis, § 1, eerste lid, de woorden « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag». vervangen door de woorden « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen».


10. Dans le texte néerlandais de l'article 2, 6°, du projet, on adaptera la définition de « de opdracht met gemengde prijsvaststelling » comme suit : « de opdracht waarbij de prijzen worden vastgesteld op de verschillende wijzen zoals omschreven in de bepalingen onder 3° tot 5° ; ».

10. In de Nederlandse tekst van artikel 2, 6°, van het ontwerp, passe men de definitie van "de opdracht met gemengde prijsvaststelling" aan als volgt : "de opdracht waarbij de prijzen worden vastgesteld op de verschillende wijzen zoals omschreven in de bepalingen onder 3° tot 5° ; ".


d) dans le texte néerlandais, à l'alinéa 1er, les mots "binnen de door de Koning vastgestelde termijn"sont abrogés;

d) in het eerste lid worden de woorden "binnen de door de Koning vastgestelde termijn" opgeheven;


b) dans le texte néerlandais, les mots "binnen de door de Koning vastgestelde termijn"sont abrogés;

b) de woorden "binnen de door de Koning vastgestelde termijn" worden opgeheven;


Dans le texte néerlandais de l'article 33bis, §1 , alinéa 1 , proposé, remplacer les mots « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag». par les mots « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen».

In het voorgestelde artikel 33bis, §1, eerste lid, de woorden " met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag" . vervangen door de woorden " met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bij een besluit vastgesteld ->

Date index: 2024-04-07
w