Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilatéraux entre notre » (Français → Néerlandais) :

2. Lors des échanges diplomatiques bilatéraux entre notre pays et le Mexique, abordez-vous systématiquement la question du respect des droits fondamentaux et de la lutte contre les disparitions forcées?

2. Brengt u bij de bilaterale diplomatieke contacten tussen Mexico en ons land systematisch de issues van de eerbiediging van de grondrechten en van de strijd tegen de gedwongen verdwijning ter sprake?


(4) renforcement de la mise en réseau et du dialogue entre les deux régions, en améliorant notamment les réseaux et les échanges universitaires, en promouvant les échanges bilatéraux de jeunes fonctionnaires et en encourageant la tenue d'un débat public sur des thèmes concernant notre avenir commun.

(4) versterking van de netwerken en dialoog tussen beide regio's, bijvoorbeeld door het aanmoedigen van academische netwerken en uitwisseling, bilaterale uitwisseling van jonge ambtenaren, en openbare discussie over thema's die onze gemeenschappelijke toekomst bepalen.


Jusqu’à nouvel ordre, les traités bilatéraux entre notre pays et le Bahreïn ne sont pas remis en question.

De bilaterale verdragen tussen ons land en Bahrein worden tot nader order niet in vraag gesteld.


Les traités bilatéraux entre notre pays et le Yémen en ce qui concerne la protection réciproque des investissements et le transport aérien ne sont pas mis en péril jusqu’à nouvel ordre.

De bilaterale verdragen tussen ons land en Jemen inzake wederzijdse bescherming van investeringen en luchtvervoer komen tot nader orde niet in het gedrang.


Selon les juristes, la base légale de cette différence est la loi du 13 décembre 1976 portant approbation des accords bilatéraux relatifs à l’emploi en Belgique de travailleurs étrangers, laquelle approuve notamment des conventions (conclues dans les années 1950 et 1960) entre notre pays et le Maroc, l’Algérie, la Tunisie et la Turquie.

Volgens juristen is de legale basis hiervoor de wet houdende goedkeuring van bilaterale akkoorden betreffende de tewerkstelling in België van buitenlandse werknemers van 13 december 1976, die onder meer overeenkomsten (gesloten in de jaren 1950 en 1960) tussen ons land en Marokko, Algerije, Tunesië en Turkije goedkeurt.


1. Dans les contacts bilatéraux importants avec les autorités chinoises, notre pays plaide pour l’espoir que les négociations entre les autorités chinoises et le Tibet puissent aboutir à une solution qui soit acceptable pour les deux parties.

1. In belangrijke bilaterale contacten met de Chinese autoriteiten benadrukt ons land de hoop dat de Chinees-Tibetaanse onderhandelingen tot oplossingen leiden die voor beide partijen aanvaardbaar zijn.


Nous sommes donc strictement dans le même contexte à ceci près que notre accord, moins ambitieux, plus simple, vise à régulariser de manière horizontale, dans le domaine des services aériens, les dix-sept accords bilatéraux qui existaient auparavant entre le Viêt Nam et les pays européens, et à les étendre bien sûr à la totalité des pays de l’Union.

De context is dus precies dezelfde, behalve dan dat onze overeenkomst, die eenvoudiger is en minder ambitieus, een horizontale regularisering beoogt op het terrein van de luchtdiensten van de zeventien bilaterale overeenkomsten die voorheen bestonden tussen Vietnam en de landen van Europa, en natuurlijk uitbreiding ervan tot alle landen van de Unie.


Néanmoins, la Commission – et j’en viens maintenant à notre responsabilité – a garanti que les États-Unis n’exigeraient pas d’accords bilatéraux avec les États membres sur l’échange des données PNR puisqu’il s’agissait d’un domaine relevant de la compétence de l’UE en vertu de l’accord PNR entre l’UE et les États-Unis.

De Commissie – en nu kom ik bij onze verantwoordelijkheid – heeft er echter voor gezorgd dat de Verenigde Staten de lidstaten geen verzoeken tot bilaterale regelingen inzake de uitwisseling van PNR-gegevens zullen doen, aangezien dat een kwestie is die op grond van de geldende PNR-overeenkomst tussen de EU en de Verenigde Staten tot de bevoegdheid van de EU behoort.


J’espère que l’Ukraine s’engagera résolument dans un processus de convergence avec l’Union européenne, que l’accord d’association envisagé entre en vigueur et renforce les relations et les échanges bilatéraux, et que ce processus mène finalement à l’adhésion de l’Ukraine à notre espace commun.

Ik hoop dat Oekraïne zonder voorbehoud een convergentieproces met de Europese Unie zal aangaan, dat de beoogde associatieovereenkomst in werking treedt, dat daarmee de bilaterale betrekkingen en uitwisseling worden versterkt en dat die ontwikkeling zal uitmonden in de toetreding van Oekraïne tot onze gemeenschappelijke ruimte.


D’autre part, les accords bilatéraux conclus entre les États membres de l’Union européenne et les pays tiers dans le domaine de l’énergie doivent être conçus de manière à faciliter le renforcement de notre stratégie énergétique commune.

Aan de andere kant moeten bilaterale energieovereenkomsten tussen lidstaten van de Europese Unie en derde landen zo worden ontworpen dat ze gunstig uitpakken voor de verbetering van onze gemeenschappelijke energiestrategie.


w