Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter des projets
Dictionnaire bilingue
Enseignement bilingue
Région bilingue de Bruxelles-Capitale

Vertaling van "bilingues b comment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
région bilingue de Bruxelles-Capitale

tweetalig Gebied Brussel-Hoofdstad




enseignement bilingue

tweetalig onderwijs | TTO [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le site internet renvoie également à la brochure bilingue: "Violence sexuelle: comment s'en sortir" de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes ainsi qu'au site internet IEFH où il est possible de télécharger ou commander cette brochure ou d'autres brochures. Sur ce site internet, il est également possible de trouver les coordonnées de sa zone de police locale.

De website verwijst ook naar de tweetalige brochure 'Seksueel geweld. Wat nu?' van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen en naar de website van IGVM, waar deze brochure en andere gedownload of besteld kunnen worden. De contactgegevens van de lokale politiezone zijn ook terug te vinden op de website.


8. Combien de CSQ néerlandophones y a-t-il à Bruxelles? a) Comment ce chiffre a-t-il évolué au cours des cinq dernières années? b) Dans combien de CSQ peuvent se rendre les patients néerlandophones à Bruxelles? c) Combien de CSQ francophones et bilingues y a-t-il à Bruxelles?

8. Hoeveel Nederlandstalige WGC's zijn er in Brussel? a) Wat is hier de evolutie over de voorbije vijf jaar? b) In hoeveel WGC's kunnen Nederlandstalige patiënten in Brussel terecht? c) Hoeveel Franstalige en tweetalige WGC's zijn er in Brussel?


3) Comment se peut-il qu'il continue à tolérer que les habitants de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale ne trouvent pas un interlocuteur parlant leur langue en cas d'urgence?

3) Hoe is het mogelijk dat hij blijft aanvaarden dat inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad niet in hun taal geholpen worden bij hoge nood ?


Vu le manque criant de personnel bilingue au sein des parquets à Bruxelles, comment va-t-on arriver à atteindre le quota d'un tiers de bilingues ?

Er is een schrijnend tekort aan tweetalig personeel binnen de Brusselse parketten. Hoe gaat men dat quotum van één derde halen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenant ne voit pas comment il pourrait en être autrement dans la Région de Bruxelles-Capitale, dès lors que les autorités administratives y sont officiellement bilingues.

Hij ziet niet in hoe dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest anders zou kunnen zijn, gelet op het feit dat de administratieve overheden officieel tweetalig zijn.


2) Comment se fait-il qu'alors que le recrutement de personnel unilingue n'est plus autorisé depuis janvier 2008, le nombre de policiers bilingues recule au lieu de progresser dans les zones de police bruxelloises ?

2) Hoe komt het dat, ondanks het feit dat er sinds januari 2008 geen eentaligen meer mogen worden aangeworven, het aantal tweetaligen in de Brusselse politiezones erop achteruitgaat in plaats van vooruit?


L'orateur demande comment vont se combiner l'exigence d'un tiers de bilingues et la règle des 90 % prévue à l'article 61.

Spreker vraagt hoe die vereiste van een derde tweetaligen gecombineerd gaat worden met de in artikel 61 bepaalde 90 %-regel ?


Dans le rapport d'activité et financier, l'organisation pour la coordination et l'emploi d'un pool d'accompagnateurs et d'assistants sportifs commente l'exécution de sa mission, visée à l'article 7, § 1, alinéa deux, 4°, du décret précité, qu'elle a réalisée dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale.

In het werkingsverslag en het financieel verslag duidt de organisatie voor de coördinatie en de tewerkstelling van een pool van sportbegeleiders en sportondersteuners de uitvoering van haar opdracht, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, 4°, van het voormelde decreet, die ze heeft gerealiseerd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.


Art. 40. Des communes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui disposent d'une bibliothèque publique néerlandophone subventionnée sur la base du présent décret, peuvent présenter un plan de politique culturelle indiquant comment elles concrétiseront les priorités politiques flamandes, visées à l'article 5, 1° et 2°, qui peuvent être spécifiées par le Gouvernement flamand.

Art. 40. Gemeenten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die beschikken over een Nederlandstalige openbare bibliotheek die op basis van dit decreet wordt gesubsidieerd, kunnen een cultuurbeleidsplan indienen waarin wordt aangegeven hoe ze invulling zullen geven aan de Vlaamse beleidsprioriteiten, vermeld in artikel 5, 1° en 2°, die de Vlaamse Regering kan specificeren.


Concrètement, comment le ministre vérifie-t-il si les SMUR qui interviennent à Bruxelles ou au-delà de la frontière linguistique, en Brabant flamand, sont effectivement bilingues ?

Wat heeft de minister concreet gedaan om te controleren of de MUG's die in Brussel optreden en die taalgrensoverschrijdend in Vlaams-Brabant optreden, effectief tweetalig zijn? Werd daarnaar een grondig en exhaustief onderzoek op het terrein verricht, en, zo neen, overweegt hij dat nog te doen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bilingues b comment ->

Date index: 2024-03-07
w