Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de bilinguisme
Bilinguisme
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Prime de bilinguisme

Traduction de «bilinguisme dans notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Van Riet estime que les propositions de loi sont bonnes, parce qu'elles veulent favoriser le bilinguisme dans notre pays dans un esprit constructif.

Mevrouw Van Riet meent dat de wetsvoorstellen goed zijn omdat zij in een constructieve geest de tweetaligheid in ons land willen bevorderen.


Si vous êtes intéressé par ce défi, envoyez votre lettre de motivation, votre CV et le cas échéant, votre certificat de bilinguisme avant le 5 septembre 2016 à notre conseiller Egon Zehnder, à l'attention de Joost Maes, avenue Franklin Roosevelt 14, 1050 Bruxelles ou par courriel à vivaqua@egonzehnder.com Votre dossier sera traité en toute confidentialité.

Indien deze uitdaging uw interesse wekt, stuur dan uw motivatiebrief, uw CV en desgevallend uw certificaat van tweetaligheid vóór 5 september 2016 naar onze raadgevers Egon Zehnder, t.a.v. Joost Maes, Franklin Rooseveltlaan 14, 1050 Brussel of per e-mail aan vivaqua@egonzehnder.com Uw dossier zal strikt vertrouwelijk worden behandeld.


Vu l'article 108 de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines langues; Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de bilinguisme aux membres du personnel de Proximus; Vu l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le programme et les modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une allocation pour usage de certaines langues aux membres du personnel de Proximus; Considérant que ces trois arrêtés ne répondent plus aux aptitudes spécifiques demandées pour l'exercice de certaines fonctions chez Proximus ; Vu le Règl ...[+++]

Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus; Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus; Gelet op het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus; Overwegende dat deze drie besluiten niet meer beantwoorden aan de speci ...[+++]


À notre sens, il n'a pas lieu d'établir un lien entre le bilinguisme fonctionnel et l'évaluation des agents.

Er moet ons inziens geen verband worden gelegd tussen de functionele tweetaligheid en de evaluatie van de ambtenaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À notre sens, il n'a pas lieu d'établir un lien entre le bilinguisme fonctionnel et l'évaluation des agents.

Er moet ons inziens geen verband worden gelegd tussen de functionele tweetaligheid en de evaluatie van de ambtenaren.


Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juin 2010 accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale.

Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juin 2010 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt.


Le multilinguisme n’est pas garanti dans tous les États membres, pas plus que le bilinguisme lorsqu’il y a des langues officielles, et le problème est que nous n’avons pas le sentiment que les langues minoritaires font partie du patrimoine de l’Union, font partie de notre patrimoine.

Meertaligheid en tweetaligheid worden niet in iedere lidstaat beschermd als er officiële talen zijn. Het probleem is dat we niet het gevoel hebben dat minderheidstalen deel uitmaken van het erfgoed van de Europese Unie, van ons eigen erfgoed.


Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 décembre 2008 accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale.

Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 december 2008 tot toekenning van premies voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt.


Le passage du principe d'un bilinguisme des services - mais de l'unilinguisme de la plupart des agents - au principe du bilinguisme dit fonctionnel risque de nuire gravement aux intérêts des francophones de notre pays : il risque en effet de s'avérer que nombre de fonctions de management réservées aux francophones ne puissent pas être remplies.

De overstap van de tweetaligheid van de diensten en de eentaligheid van de ambtenaren naar een functionele tweetaligheid dreigt de belangen van de Franstaligen ernstig te schaden: het gevaar bestaat dat een groot aantal managementfuncties die aan Franstaligen toekomen, niet zullen kunnen worden ingevuld.


- Par notre amendement nº6 à l'article 18, nous insistons sur le fait qu'il est souhaitable et indispensable de demander un bilinguisme fonctionnel pour la première nomination.

- Met amendement 6 op artikel 18 beklemtonen we dat het wenselijk én noodzakelijk is dat ook voor de eerste benoeming een functionele tweetaligheid wordt gevraagd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bilinguisme dans notre ->

Date index: 2022-03-07
w