Considérant que l'aménagement de la nature est essentiel pour la conservation e
t la réparation des biotopes précieux dans la zone de projet, tels que des landes humides et sèches avec des mares, des marais, des vallées, des forêts, des biotopes d'oiseaux des prés et d'oiseaux des champs, pour le développement des valeurs naturelles potentielles allant de pair avec une amélioration qualitative et une augmentation quantitative de la superficie des biotopes précités d'intérêt européen, et que l'instrument de l'aménagement de la nature offre les possibilités pour augmenter les valeurs naturelles, entre autres par des travaux de gestion des r
...[+++]essources en eau suite auxquels l'eau d'infiltration est retenue plus longtemps et des sources de pollution sont découplées ou déviées, en créant une zone continue au moyen de l'échange de lots, de travaux d'infrastructure et de lotissement, afin de réaliser la transformation forestière et de pouvoir effectuer des travaux d'amélioration agricole ; Overwegende dat natuurinrichting essentieel is voor het behoud en het herstel
van de waardevolle biotopen in het projectgebied, zoals droge en natte heide met vennen, moeras, valleien, bossen, weide- en akkervogelbiotopen voor de ontwikkeling van de potentiële natuurwaarden die gepaard gaan met een kwalitatieve verbetering en kwantitatieve oppervlaktetoename van de hoger vermelde biotopen van Europees belang en dat het instrument natuurinrichting de mogelijkheden biedt om de natuurwaarden te verhogen onder meer door waterhuishoudingswerken waardoor het kwelwater langer wordt opgehouden en waardoor verontreinigingsbronnen worden afgekoppe
...[+++]ld of omgeleid, door het creëren van een aaneengesloten gebied door middel van kavelruil, door infrastructuur en kavelwerken, om bosomvorming te realiseren en kleinschalige landbouwverbeteringswerken te kunnen doen;