Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère bi-annuel
Numéro bis
Principe ne bis in idem
Registre bis

Vertaling van "bis il conviendra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le CESE estime que d’ici à la fin de 2019, il conviendra de procéder à des changements pour remédier au fait que «la situation budgétaire actuelle dissimule une répartition nettement sous-optimale de l’ajustement budgétaire entre les différents pays au stade actuel»

Het EESC is van mening dat tegen 2019 veranderingen moeten worden doorgevoerd om de huidige situatie te verbeteren: een duidelijk niet-optimale verdeling van de begrotingsaanpassing in landen op dit moment


Lorsque des bâtiments ainsi rénovés seront mis à disposition, il conviendra de tenir compte des besoins des ONG locales ainsi que de ceux des secteurs privé et public.

Bij de renovatie van dit soort gebouwen zou rekening moeten worden gehouden met de behoeften van lokale ngo’s en van de particuliere en publieke sector.


Pour réussir, il conviendra de s’appuyer également sur l’entrepreunariat et le monde de la finance ainsi que sur les besoins des utilisateurs et les opportunités du marché.

Dit kan alleen als er sprake is van ondernemingsgeest en voldoende financiering en als wordt uitgegaan van de behoeften van de gebruiker en van de kansen op de markt.


Toutefois, il conviendra encore d'adapter cet amendement au cas où la commission adopterait des amendements insérant un article bis, ter, etc.

Weliswaar zal dit amendement moeten worden aangepast indien de commissie nog amendementen zou aanvaarden die een artikel bis , ter , enz. invoegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, il conviendra encore d'adapter cet amendement au cas où la commission adopterait des amendements insérant un article bis, ter, etc.

Weliswaar zal dit amendement moeten worden aangepast indien de commissie nog amendementen zou aanvaarden die een artikel bis , ter , enz. invoegen.


Enfin, et sans préjudice de la reconnaissance des diplômes, il conviendra d'examiner comment assurer la qualité de l'éducation fournie dans un contexte de libre circulation des services face à l'accroissement du phénomène de franchises dans l'éducation.

Ten slotte verdient het in het licht van het opkomende verschijnsel van franchise in het onderwijs aanbeveling na te gaan hoe de kwaliteit van het in de context van het vrije verkeer van diensten aangeboden onderwijs kan worden gewaarborgd, zonder dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de erkenning van diploma's.


Il conviendra dans cette réponse de tenir compte du caractère évolutif des besoins des Européens.

In dat verband zal ook met de veranderende behoeften van de Europeanen rekening moeten worden gehouden.


accélérer et appuyer la réalisation de ces objectifs. À cette fin, il conviendra notamment de: promouvoir l'interopérabilité et l'utilisation de normes ouvertes, en veillant à ce que la politique européenne en matière de normalisation réponde, lorsqu'il y a lieu, aux besoins propres à une administration en ligne efficace; veiller à assurer une utilisation cohérente et efficace des programmes communautaires liés à l'administration en ligne, afin de renforcer les possibilités de synergies; encourager les investissements dans la recherche et le développement dans le domaine des TIC, en soutenant, selon qu'il conviendra, la réalisation de ...[+++]

actief aan het proces van uitvoering van het beleid inzake e-overheid deel te nemen door publiek-private partnerschappen voor de ontwikkeling van toepassingen inzake e-overheid te overwegen, zodat toepassingen op het gebied van e-overheid niet noodzakelijkerwijs beperkt blijven tot instanties in de overheidssector; een actieve bijdrage te leveren tot de ontwikkeling van gezamenlijke stappenplannen en modules tot stand te brengen; te ondersteunen dat er in alle sectoren via innovatieve beleidsontwikkeling en een doelmatiger realisatie meer voor eenieder toegankelijke diensten geleverd worden; regelingen te treffen om zowel het MKB, dat ...[+++]


Il conviendra de renforcer davantage la coopération avec l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes et le Conseil de l'Europe.

De samenwerking met het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat en de Raad van Europa, zal worden geïntensiveerd.


Dans ce cadre, il conviendra de mettre l'accent sur l'échange d'informations, les programmes de collectes d'armes et de démobilisation, les mesures visant à accroître la coopération entre services douaniers, services de renseignements et autres services de police.

In dit kader moeten in het bijzonder inspanningen worden verricht op het gebied van programma's voor het uitwisselen van informatie, het innemen van wapens en het demobiliseren, maatregelen ter verbetering van de samenwerking tussen douanediensten, inlichtingendiensten en andere wetshandhavingsinstanties.




Anderen hebben gezocht naar : caractère bi-annuel     numéro bis     principe ne bis in idem     registre bis     bis il conviendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bis il conviendra ->

Date index: 2021-05-19
w