Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère bi-annuel
Institution qui serait le précurseur
Numéro bis
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Principe ne bis in idem
Registre bis

Traduction de «bis il serait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retr ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie o ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, die ...[+++]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6. Les membres du personnel avec une fonctionnalité particulière qui, en tant que membres de la police de la navigation, avaient droit à l'allocation de fonction visée à l'article XI. III.12, alinéa 1, 4° bis, PJPol, et qui, dans le cadre de la mise en oeuvre de la loi du 26 mars 2014 portant mesures d'optimalisation des services de police, sont réaffectés dans une direction ou un service dans lequel le droit à cette allocation serait fermé, conservent le droit à cette allocation aussi longtemps qu'ils continuent à exercer cette ...[+++]

Art. 6. De personeelsleden met een bepaalde functionaliteit die als lid van de scheepvaartpolitie recht hadden op de functietoelage bedoeld in artikel XI. III.12, eerste lid, 4° bis, RPPol, en die in het raam van de tenuitvoerlegging van de wet van 26 maart 2014 houdende optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten worden herplaatst naar een directie of dienst waardoor het recht op die toelage zou worden gesloten, behouden het recht op die toelage zolang zij deze functionaliteit blijven uitoefenen.


Aussi l'investisseur de référence aurait-il dû en 1997 déterminer notamment un certain nombre de facteurs ou formuler des hypothèses forcément sujets à caution; à savoir, i) à quel montant l'État fixerait le capital social d'une future société anonyme, notamment en incluant ou non des quasi-fonds propres, ce qui détermine la capacité de la société à assurer un dividende stable; ii) quel serait le nombre d'actions dans lequel ce capital serait divisé, sachant que le montant plus ou moins élevé détermine partiellement leur attractivité sur le marché; iii) quelle serait la forme éventuelle d'une ouverture de capital par émission de nouve ...[+++]

De referentie-investeerder had in 1997 dan ook een aantal factoren moeten vaststellen of hypothesen moeten formuleren die noodgedwongen kritisch moesten worden beoordeeld, met name: i) op welk bedrag de Staat het maatschappelijk kapitaal van een toekomstige naamloze vennootschap zou vaststellen, en meer bepaald of het quasi-eigen vermogen al dan niet zou worden opgenomen, wat bepalend is voor het vermogen van de vennootschap om een stabiel dividend te garanderen; ii) in hoeveel aandelen dit kapitaal zou worden verdeeld, wetende dat een hoger respectievelijk lager bedrag deels bepalend is voor de aantrekkelijkheid ervan op de markt; iii) in welke vorm het kapitaal zou worden opengesteld via de uitgifte van nieuwe aandelen, en voor welk bed ...[+++]


Il n'y a cependant pas de raisons pour qu'il demeure confiné au seul cas de l'article 23 de la Constitution, et ne puisse être transposé à d'autres dispositions constitutionnelles consacrant des droits dépourvus d'effet direct (81), à l'instar des droits que la proposition à l'examen suggère d'insérer dans l'article 22 bis. L'effet de standstill qui serait ainsi reconnu aux droits de l'enfant consacrés par l'article 22bis « nouvelle mouture », ne serait pas purement redondant par rapport à celui qui, en théorie (82), pourrait s'attach ...[+++]

Er is echter geen enkele reden om aan te nemen dat het beperkt blijft tot artikel 23 van de Grondwet en niet kan worden toegekend aan andere grondwettelijke bepalingen die rechten bekrachtigen zonder rechtstreekse werking (81), zoals de rechten die voorliggend voorstel in artikel 22bis wil invoegen. De standstill-werking die op die manier wordt toegekend aan de rechten van het kind die door de « nieuwe versie » van artikel 22bis worden bekrachtigd, komt dus niet bovenop de werking die theoretisch (82) rechtstreeks aan het VRK kan word ...[+++]


M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-477/2, amendement nº 1), visant à remplacer l'article 186 bis. En effet, il serait absurde de supprimer tout l'article 186 bis. Il ne faut pas remplacer le deuxième tiret qui concerne les délais.

De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-477/2, amendement nr. 1) dat ertoe strekt artikel 186bis te vervangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 10bis proposé serait alors renuméroté en article 11 bis.

Het voorgestelde artikel 10bis zou dan worden vernummerd tot een artikel 11 bis.


Vu les caractéristiques spécifiques des marchés de la terminaison d'appel et les problèmes de concurrence et de répartition qui en découlent, la Commission a admis depuis longtemps que définir une approche commune fondée sur une norme de coût efficace et sur l'application de tarifs de terminaison d'appel symétriques serait un gage d'efficacité et de concurrence durable et serait plus profitable à l'utilisateur final en termes d'offres de prix et de service.

Gezien de specifieke kenmerken van markten voor gespreksafgifte en de daaraan verbonden concurrentie- en distributieproblemen, erkent de Commissie al geruime tijd dat een gemeenschappelijke aanpak die gebaseerd is op doelmatige kosten en de toepassing van symmetrische afgiftetarieven doelmatigheid en duurzame concurrentie zou bevorderen en zou zorgen voor optimale consumentenvoordelen wat betreft prijzen en dienstenaanbod.


De plus, même dans l'hypothèse où la radiophonie analogique serait abandonnée, le volume du spectre libéré serait faible en comparaison de la télévision et serait probablement absorbé par l'augmentation de la demande de services radiophoniques.

En zelfs als analoge radio zou worden beëindigd, levert dat vergeleken met tv maar weinig spectrum op en die ruimte zou waarschijnlijk weer opgaan aan een toenemende vraag naar radiodiensten.


La solution idéale serait de prévoir, dans le premier cas, l'insertion des indemnités de formation dans l'article 5 portant sur l'incidence des ressources et dans le second cas, de mentionner que la date de début de formation n'a pas d'incidence sur l'application de l'article 23 bis.

Het lijkt me het meest aangewezen in het eerste geval de opleidingsvergoeding op te nemen in artikel 5 (invloed van de bestaansmiddelen) en in het tweede geval te vermelden dat de aanvangsdatum van de beroepsopleiding geen invloed heeft op de toepassing van artikel 23 bis.


En ce qui concerne l'application d'un système de responsabilité aux États extérieurs à l'Union européenne, il est clair qu'une directive communautaire sur la responsabilité environnementale serait prise en considération dans le cadre du processus d'élargissement aux pays candidats, et que la situation de ces pays en matière de responsabilité environnementale serait également examinée.

Wat de toepassing van een aansprakelijkheidsregeling op niet EU-landen betreft, is het duidelijk dat in de loop van het uitbreidingsproces met de kandidaat-lidstaten rekening zal worden gehouden met een richtlijn van de Gemeenschap betreffende milieu-aansprakelijkheid, terwijl ook de situatie op het gebied van milieuaansprakelijkheid in die landen zal worden bestudeerd.


1. L'assistance peut être refusée ou suspendue ou peut être soumise à la satisfaction de certaines conditions ou besoins, dans les cas où une partie estime que l'assistance dans le cadre du présent accord serait susceptible de porter préjudice à la souveraineté des États-Unis d'Amérique ou d'un État membre de la Communauté, ou serait susceptible de compromettre l'ordre public, la sécurité, ou un autre intérêt essentiel (tel que visé à l'article 17 paragraphe 2), ou serait contraire au système légal de la partie contractante requise, y inclus, le cas échéant, le système légal des États membres de la Communauté appelés à prêter assistance.

1. Bijstand kan worden geweigerd of kan van bepaalde voorwaarden afhankelijk worden gesteld, wanneer een partij van oordeel is dat de in deze overeenkomst bedoelde bijstand de soevereiniteit van de Verenigde Staten van Amerika of van een lidstaat van de Europese Gemeenschap zou kunnen aantasten, de openbare orde, de openbare veiligheid of andere wezenlijke belangen (zoals die bedoeld in artikel 17, lid 2) in het gevaar zou kunnen brengen, of in strijd is met het rechtsstelsel van de aangezochte overeenkomstsluitende partij, met inbegrip, indien van toepassing, van het rechtsstelsel van de lidstaten van de Gemeenschap die de bijstand zoud ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bis il serait ->

Date index: 2021-04-23
w