Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blessées représente un énorme " (Frans → Nederlands) :

Le million de personnes assurant des soins de proximité dont la Belgique peut se prévaloir représente une énorme richesse économique.

De één miljoen Belgische mantelzorgers die België rijk is, vertegenwoordigen een enorme economische waarde.


Je renvoie à deux éléments: tout d'abord, à ma précédente question écrite sur les "délits sexuels" et à votre réponse et, deuxièmement, à l'article "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" (Le viol représente un énorme problème dans ce pays, mais nul ne semble s'en soucier) publié dans l'hebdomadaire Humo du 10 mai 2016 (question écrite n° 642 du 29 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 231) Vous n'avez pas pu me communiquer les chiffres demandés et vous vous êtes contenté de renvoyer aux statistiques de la police, fournies par le minist ...[+++]

Ik verwijs naar twee elementen: ten eerste naar mijn eerder gestelde schriftelijke vraag over "seksuele misdrijven" en uw antwoord daarop, ten tweede naar het artikel "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" in het tijdschrift Humo van 10 mei 2016 (schriftelijke vraag nr. 642 van 29 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 231) U kon mij de cijfers niet geven en verwees enkel naar politiecijfers die verschaft werden door de minister van Binnenlandse Zaken.


Ce marché de 100 millions de consommateurs représente un énorme potentiel pour les entreprises de l'Union.

De Filipijnse markt met zijn 100 miljoen consumenten biedt enorme kansen aan de bedrijven uit de Unie.


Nous comprenons que la répression et la poursuite des délits de drogue représentent une énorme charge de travail. En outre, l'accord de gouvernement prévoit explicitement que "la détention de drogues est interdite" et que "la consommation de drogues dans l'espace public ne pourra pas faire l'objet d'une tolérance".

We begrijpen dat het aanpakken en vervolgen van drugs een enorme werklast met zich meebrengt en het regeerakkoord heeft expliciet opgenomen dat: "Het bezit van drugs is verboden. Het gebruik van drugs in de publieke ruimte kan niet het voorwerp uitmaken van een gedoogbeleid".


Cette baisse des exportations représente une énorme perte directe de revenus.

Hierdoor is er niet alleen een direct en aanzienlijk verlies van directe inkomsten.


D'après la Commission europeenne chaque victime tuée ou grièvement blessée représente un coût socio-économique de 1 million d'euros (40 millions de francs).

Volgens de Europese Commissie betekent elk gedood of zwaargewond slachtoffer een socio-economische kost van 1 miljoen euro (40 miljoen frank).


La seule différenciation prévue dans les mesures proposées est la réduction des charges pour les jeunes, avec notamment une réduction de 800 euros par trimestre pour ceux-ci, ce qui représente une énorme différence pour un petit établissement.

De enige differentiatie die de voorgestelde maatregelen voorop stellen is de verlaging van de lasten voor jongeren, met name door voor hen een vermindering van 800 euro per kwartaal te voorzien, wat een enorm verschil maakt voor een kleine zaak.


Actuellement, les assistants des maisons de justice doivent mener une enquête pour chaque détenu, ce qui représente une énorme charge de travail.

Momenteel moeten de justitiehuizen voor elke gedetineerde een maatschappelijke enquête doen, wat een enorme werklast met zich meebrengt.


Les affaires civiles représentent une énorme partie du travail.

De burgerlijk zaken vormen een enorm deel van het werk.


Pour Hal-Vilvorde cet accord représente une énorme différence.

Voor Halle-Vilvoorde betekent die regeling immers effectief een wereld van verschil.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

blessées représente un énorme ->

Date index: 2022-06-22
w