Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un mouvement de la croûte terrestre
Agression à la mine terrestre
Arme antipersonnel
Autres accidents de transport terrestre
Blocus
Blocus maritime
Blocus naval
Boycott
Boycottage
Embargo
Heurté par un véhicule terrestre à moteur tout-terrain
Mine antipersonnel
Mine antipersonnel terrestre
Mine terrestre
Représailles
Sanction internationale
Transport terrestre
Transports terrestres

Vertaling van "blocus terrestre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




sanction internationale [ blocus | boycott | boycottage | embargo | représailles ]

internationale sanctie [ blokkade | boycot | embargo | represailles ]


heurté par un véhicule terrestre à moteur tout-terrain

geraakt door off-road landmotorvoertuig


Autres accidents de transport terrestre

overige vervoersongevallen te land




accident causé par un mouvement de la croûte terrestre

ongeval veroorzaakt door beweging van aardkorst




transport terrestre | transports terrestres

vervoer over land


arme antipersonnel [ mine antipersonnel | mine antipersonnel terrestre | mine terrestre ]

antipersoneel(s)mijn [ landmijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que les effets cumulés des intenses combats au sol, des frappes aériennes et du blocus terrestre, maritime et aérien au nord du Yémen sont dévastateurs pour le pays; considérant que le conflit actuel entraîne une grave crise humanitaire, qui touche 80 % des 26 millions d'habitants du Yémen;

D. overwegende dat de combinatie van gevechten op de grond, luchtaanvallen en de land-, lucht- en zeeblokkade in Noord-Jemen een vernietigend effect op het land heeft gehad; overwegende dat het voortdurende conflict heeft geleid tot een ernstige humanitaire crisis waarvan 80 % van de 26 miljoen mensen tellende bevolking van Jemen de gevolgen ondervindt;


B. considérant que le blocus terrestre et maritime de la bande de Gaza est en place depuis plus de sept ans; considérant qu'après la dernière escalade de la violence dans la région en novembre 2012, un cessez-le-feu avait été conclu entre Israël et le Hamas, avec l'Égypte comme médiateur; considérant que le 2 juin 2014, un gouvernement de consensus national a été formé en Palestine avec le soutien du Fatah et du Hamas; considérant que trois adolescents israéliens ont été enlevés en Cisjordanie à la mi-juin et ont été tués, leurs corps ayant été trouvés près d'Hébron le 30 juin 2014; considérant qu'au cours de l'opération "Gardien de ...[+++]

B. overwegende dat de land- en zeeblokkade van de Gazastrook al meer dan zeven jaar duurt; overwegende dat na de laatste grotere geweldsescalatie in november 2012 met bemiddeling door Egypte een wapenstilstand tussen Israël en Hamas werd gesloten; overwegende dat op 2 juni 2014 met de steun van Fatah en Hamas een Palestijnse nationale consensusregering tot stand kwam ; overwegende dat medio juni drie Israëlische tieners op de westoever werden ontvoerd en op 30 juni 2014 bij Hebron levenloos werden teruggevonden; overwegende dat Israëlische strijdkrachten tijdens de operatie Broeders Hoeder, op zoek naar de ontvoerde tieners, enkele militanten hebben gedood en meer dan 350 Palestijnen hebben gearresteerd ...[+++]


D. considérant qu'Israël a déclaré sans ambages qu'il emploierait les moyens militaires pour réagir aux tentatives de briser le blocus; considérant que les navires participant à la flottille avaient reçu des avertissements spécifiques leur communiquant qu'ils seraient uniquement autorisés à accoster dans le port d'Ashdod et à transférer leur aide via les points de passage terrestres existants; considérant qu'avant de mettre en place les mesures d'intervention, des avertissements explicites avaient été donnés aux capitaines des navir ...[+++]

D. overwegende dat Israël duidelijk heeft verklaard militair te reageren op pogingen de blokkade te doorbreken; overwegende dat de schepen van het konvooi uitdrukkelijk zijn gewaarschuwd dat zij alleen zouden mogen aanleggen in de haven van Ashdod en dat zij hun hulpgoederen via de erkende corridors over land zouden kunnen overbrengen; overwegende dat de kapiteins van de vaartuigen, voordat er handhavingsmaatregelen zijn genomen, uitdrukkelijk zijn gewaarschuwd dat Israël voornemens was gebruik te maken van zijn recht de blokkade te handhaven; overwegende dat deze waarschuwingen stilzwijgend zijn ontvangen en dat de vaartuigen bleven opstomen naar de kust ...[+++]


B. considérant qu'au cours des jours précédant l'intervention, des responsables israéliens se sont efforcés d'inciter la flottille à débarquer l'ensemble de son chargement au port israélien d'Ashdod, où il ferait l'objet d'une inspection pour s'assurer qu'il ne comporte pas d'armes ou d'autre matériel interdit dans le cadre du blocus, tandis que toute l'aide véritablement humanitaire serait transportée par la voie terrestre directement à Gaza sous la surveillance d'employés de l'aide humanitaire,

B. overwegende dat Israëlische ambtenaren in de dagen die aan de actie vooraf gingen hebben getracht het konvooi aan te moedigen zijn gehele lading af te leveren in de Israëlische haven Ashdod, waar de lading zou worden geïnspecteerd op wapens en andere goederen die ten gevolge van de blokkade verboden waren, terwijl alle werkelijk humanitaire goederen over land rechtstreeks naar Gaza zouden worden vervoerd onder het toeziend oog van humanitaire-hulpverleners,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. exhorte la Russie à répondre au transfert des officiers russes en levant son blocus aérien, maritime et terrestre, son embargo sur les exportations et son blocus postal, et en reprenant des relations normales avec la Géorgie; demande aux autorités russes de respecter les normes et les principes universellement reconnus du droit international dans leurs relations avec la Géorgie;

2. doet een beroep op Rusland op de overdracht van de Russische officieren te reageren met de opheffing van zijn land-, zee- en luchtblokkade, zijn uitvoerverbod en de postale blokkade en met de hervatting van de normale betrekkingen met Georgië. Dringt er voorts bij de Russische autoriteiten op aan zich in de betrekkingen met Georgië te houden aan universeel erkende normen en beginselen van het internationaal recht:


Enfin, dans Le Soir d'aujourd'hui, on peut lire que « Dans une rare prise de position, la prestigieuse revue britannique médicale Lancet a accusé mercredi les forces israéliennes d'atrocités.Nous avons du mal à croire qu'une nation démocratique par ailleurs respectée internationalement peut autoriser des atrocités humaines aveugles de cette ampleur dans un territoire déjà soumis à un blocus terrestre et maritime ».

In de krant Le Soir ten slotte, lezen we vandaag: `In een zeldzame stellingname, heeft het prestigieuze Britse medische tijdschrift The Lancet de Israëlische strijdkrachten woensdag beschuldigd van wreedheden .Wij kunnen moeilijk geloven dat een democratische staat, die overigens internationaal wordt gerespecteerd, een blinde menselijke wreedheid van die omvang kan toestaan op een grondgebied waarvan zowel het land als de zee volledig zijn afgegrendeld'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

blocus terrestre ->

Date index: 2023-07-13
w