Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boisson à base de caféine
Boisson à base de malt
Boisson à base de réglisse
Créer des recettes de boissons à base de plantes

Traduction de «boisson à base de caféine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


créer des recettes de boissons à base de plantes

drankrecepten met botanische ingrediënten bedenken | drankrecepten met botanische ingrediënten creëren | drankrecepten met plantaardige ingrediënten bedenken | drankrecepten met plantaardige ingrediënten creëren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[.] Si un fabricant réussit à habituer ses clients à une consommation très régulière d'une boisson à base de caféine, plus celle-ci durera, plus elle prendra un caractère définitif et chronique.

Si un fabricant réussit à habituer ses clients à une consommation très régulière d'une boisson à base de caféine, plus celle-ci durera, plus elle prendra un caractère définitif et chronique.


[.] Si un fabricant réussit à habituer ses clients à une consommation très régulière d'une boisson à base de caféine, plus celle-ci durera, plus elle prendra un caractère définitif et chronique.

Si un fabricant réussit à habituer ses clients à une consommation très régulière d'une boisson à base de caféine, plus celle-ci durera, plus elle prendra un caractère définitif et chronique.


L'annexe 1 de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées précise ce qui suit « De plus, lorsqu'une boisson destinée à être consommée en l'état ou après reconstitution du produit concentré ou déshydraté, contient de la caféine, quelle qu'en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 milligrammes par litre, la mention suivante doit figurer sur l'étiquetage, dans le même champ visuel que la dénomination de vente de la boisson: « teneur élevée en caféine ».

In bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen wordt het volgende aangegeven : « Indien een drank die bestemd is om als dusdanig of na reconstitutie uit het geconcentreerde of gedehydreerde product te worden verbruikt, cafeïne bevat in een verhouding van meer dan 150 milligram per liter, ongeacht de oorsprong ervan, moet bovendien volgende vermelding voorkomen op de etikettering in hetzelfde gezichtsveld als de verkoopbenaming van de drank : « hoog cafeïnegehalte ».


L'annexe 1 de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées précise ce qui suit « De plus, lorsqu'une boisson destinée à être consommée en l'état ou après reconstitution du produit concentré ou déshydraté, contient de la caféine, quelle qu'en soit la source, dans une proportion supérieure à 150 milligrammes par litre, la mention suivante doit figurer sur l'étiquetage, dans le même champ visuel que la dénomination de vente de la boisson: « teneur élevée en caféine ».

In bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen wordt het volgende aangegeven : « Indien een drank die bestemd is om als dusdanig of na reconstitutie uit het geconcentreerde of gedehydreerde product te worden verbruikt, cafeïne bevat in een verhouding van meer dan 150 milligram per liter, ongeacht de oorsprong ervan, moet bovendien volgende vermelding voorkomen op de etikettering in hetzelfde gezichtsveld als de verkoopbenaming van de drank : « hoog cafeïnegehalte ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Afin de clarifier l’interprétation de la loi, j’ai signé le 23 juillet 2012 une circulaire en vertu de laquelle il convient de considérer que l’interdiction de la vente 24 heures sur 24 de boissons alcoolisées distillées et de boissons à base de levure ayant un volume d’alcool supérieur à 6 % s’applique bien à toutes les stations d’essence situées sur le domaine des autoroutes.

5. Om de interpretatie van de wet te verduidelijken, heb ik op 23 juli 2012 een omzendbrief getekend krachtens dewelke het 24uur op 24 verkoopsverbod op gedistilleerde alcoholhoudende dranken en gisthoudende dranken met een alcoholpercentage van 6 % moet worden beschouwd als van toepassing op alle tankstations gelegen op het domein van de autosnelwegen.


La gamme de boissons non alcoolisées de Refresco comprend des boissons rafraîchissantes non gazeuses, des jus de fruits et de légumes, des boissons à base de fruits, des boissons pour sportifs, des eaux minérales gazeuses et non gazeuses, des thés prêts à boire et des boissons énergisantes.

Het productaanbod van Refresco omvat softdrinks met prik (frisdrank), vruchten- en groentesappen, vruchtenlimonades, sportdranken, water met en zonder prik, drinkklare thee en energiedranken.


L’enquête de la Commission a révélé que l’opération envisagée, telle que notifiée initialement, aurait réuni deux entreprises de mise en bouteille sous marques de distributeurs occupant une place de premier plan en France, en Allemagne et en Belgique, sur les marchés notamment des jus de fruits, des boissons à base de jus, des nectars et des boissons non gazeuses conditionnées dans des bouteilles en PET aseptique.

Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat met de voorgenomen transactie (in haar oorspronkelijk aangemelde vorm) twee bottelaars van huismerken zouden samengaan die sterk staan in Frankrijk, Duitsland en België, vooral voor vruchtensappen, vruchtenlimonades, nectaren en koolzuurvrije dranken in aseptische PET-flessen.


L'OIV est une organisation intergouvernementale à caractère scientifique et technique, composée de membres, d'observateurs et d'organisations internationales bénéficiant d'un statut particulier, qui agit dans le domaine de la vigne et du vin, des boissons à base de vin, des raisins de table, des raisins secs et des autres produits qui en sont issus.

De OIV is een intergouvernementele wetenschappelijke en technische organisatie die bestaat uit leden, waarnemers en internationale organisaties met een bijzondere status die actief zijn op het gebied van wijnbouw, dranken op basis van wijn, tafeldruiven, rozijnen en andere wijnbouwproducten.


Les produits sensibles sont ceux qui craignent la lumière ou l'oxygène, comme les produits laitiers liquides, les jus de fruits, les boissons aromatisées aux fruits, les thés glacés et les boissons à base de café.

Producten die 'gevoelig' zijn voor blootstelling aan licht of zuurstof, zijn onder meer vloeibare zuivel, vruchtensappen, dranken met vruchtensmaak, iced tea en koffiedranken.


NDDG fait actuellement partie de la société Koninklijke Numico N.V., établie aux Pays-Bas; elle produit des boissons à base de lait, des boissons sportives et des éclaircissants pour café.

NDDG is momenteel een onderdeel van het Nederlandse Koninklijke Numico N.V. en produceert zuiveldranken, sportdranken en koffieverrijkers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

boisson à base de caféine ->

Date index: 2023-04-11
w