Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMTN
Bon d'échange
Bon de réservation
Bon à moyen terme négociable
MTBF
Mission de bons offices
Mission de bons offices des Nations unies
Moyenne des temps de bon fonctionnement
Processus de Royaumont
Processus de stabilité et de bon voisinage
Soumettre
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre à la signature
Temps moyen de bon fonctionnement
Temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances
Temps moyen entre pannes
émettre des bons de commande

Traduction de «bon de soumettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moyenne des temps de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances | temps moyen entre pannes | MTBF [Abbr.]

gemiddeld storingsvrij interval | gemiddeld tijdsverloop tussen storingen | gemiddelde tijd tussen storingen | MTBF [Abbr.]


processus de Royaumont | processus de stabilité et de bon voisinage | Processus de stabilité et de bon voisinage dans l'Europe du sud-est

op stabiliteit en goed nabuurschap gericht proces in Zuidoost-Europa | proces van Royaumont | proces van stabiliteit en goed nabuurschap in Zuidoost-Europa | Royaumontproces


mission de bons offices | mission de bons offices des Nations unies

missie van goede diensten | VN-missie van goede diensten


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen


soumettre des œuvres préliminaires

voorlopige versie van een kunstwerk indienen








émettre des bons de commande

bestelbonnen uitschrijven | kooporders plaatsen | aankooporders plaatsen | inkooporders plaatsen


bon à moyen terme négociable | BMTN

Effecten met middellange looptijd | Medium term note
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin d'assurer un bon équilibre entre les instruments destinés à encourager l'agriculture durable et ceux destinés à soutenir le développement rural, il convient de ne pas soumettre ces agriculteurs au régime de la modulation avant que le niveau des paiements directs applicable dans leurs États membres n'ait atteint celui qui est applicable dans les autres États membres.

Met het oog op een gepast evenwicht tussen de beleidsinstrumenten ter bevordering van de duurzame landbouw enerzijds, en die ter bevordering van de plattelandontwikkeling anderzijds, dient de modulatieregeling pas op landbouwers in de nieuwe lidstaten van toepassing te worden wanneer het niveau van de rechtstreekse betalingen in die lidstaten gelijk is aan het in de andere lidstaten dan de nieuwe lidstaten geldende niveau.


Il faut donc considérer les avis avec une extrême prudence et il est bon de soumettre le dossier au Parlement.

Er moet dus met de grootste omzichtigheid omgegaan worden met de adviezen en het is goed het dossier naar het Parlement te brengen.


M. Vandenhove pense qu'il serait bon de soumettre ces questions à la Commission de la protection de la vie privée et à la Ligue des droits de l'homme.

De heer Vandenhove meent dat die vragen best kunnen worden voorgelegd aan de Commissie voor de bescherming van het privé-leven en de Liga voor de Rechten van de Mens.


Peut-être serait-il bon de soumettre la proposition de loi à l'avis du Conseil supérieur de la Justice, qui est compétent en la matière.

Misschien zou het niet slecht zijn over dit wetsvoorstel het advies van de Hoge Raad voor de Justitie in te winnen, die ter zake bevoegd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me paraît bon de soumettre votre question au Conseil national de la Kinésithérapie, compétent en vertu de l’article 21ter de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif aux professions de la santé, ainsi qu’à la société scientifique des pneumologues.

Ik denk dat het goed is om uw vraag voor te leggen aan de Nationale Raad voor de Kinesitherapie die bevoegd is krachtens artikel 21ter van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de gezondheidsberoepen alsook aan de wetenschappelijke verenigingen van pneumologen.


Il me parait bon de soumettre votre question au Conseil national de la Kinésithérapie, compétent en vertu de l'article 21ter de l'arrêté royal n°78 relatif aux professions de la santé, ainsi qu'à la société scientifique des pneumologues et aux représentants des médecins généralistes.

Het lijkt me aangewezen dat u uw vraag richt tot de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, die ter zake bevoegd is krachtens artikel 21ter van het koninklijk besluit nr 78 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, alsook tot de wetenschappelijke vereniging van pneumologen en de vertegenwoordigers van de huisartsen.


Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, confo ...[+++]

Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoelde onderzoeksprocedure ...[+++]


Afin d'assurer un bon équilibre entre les instruments destinés à encourager l'agriculture durable et ceux destinés à soutenir le développement rural, il convient de ne pas soumettre ces agriculteurs au régime de la modulation avant que le niveau des paiements directs applicable dans leurs États membres n'ait atteint celui qui est applicable dans les autres États membres.

Met het oog op een gepast evenwicht tussen de beleidsinstrumenten ter bevordering van de duurzame landbouw enerzijds, en die ter bevordering van de plattelandontwikkeling anderzijds, dient de modulatieregeling pas op landbouwers in de nieuwe lidstaten van toepassing te worden wanneer het niveau van de rechtstreekse betalingen in die lidstaten gelijk is aan het in de andere lidstaten dan de nieuwe lidstaten geldende niveau.


Les opérateurs qui travaillent dans plus d'un État membre ont à se soumettre à différentes conditions d'accès électronique à la douane, ce qui entraîne des coûts inutiles et met en péril le bon fonctionnement du marché intérieur.

Handelaren die in meer dan één lidstaat bedrijvig zijn, worden met verschillende systemen van elektronische toegang tot de douanediensten geconfronteerd, hetgeen onnodige kosten veroorzaakt en het functioneren van de interne markt in het gedrang brengt.


CONSIDERANT QU'IL IMPORTE DE SOUMETTRE LA CREATION DES SERVICES DE NAVETTE A UN EXAMEN PERMETTANT AUX AUTORITES DE CONSTATER SI L'EXIGENCE DE NE PAS PORTER ATTEINTE AU BON FONCTIONNEMENT DES SERVICES REGULIERS EST RESPECTEE ; QU'UN TEL EXAMEN N'EST CEPENDANT PAS NECESSAIRE POUR LES SERVICES DE NAVETTE QUI COMPORTENT , OUTRE LA PRESTATION DE TRANSPORT , L'HEBERGEMENT DES VOYAGEURS AVEC OU SANS REPAS , UNE TELLE PRESTATION GLOBALE N'ETANT PAS COMPARABLE AVEC CELLE OFFERTE PAR LES SERVICES REGULIERS PAR ROUTE ET PAR CHEMIN DE FER ;

Overwegende dat bij de instelling van het pendelvervoer een onderzoek moet plaatsvinden , waardoor de autoriteiten kunnen nagaan of er voldaan is aan de eis , geen afbreuk te doen aan de goede werking van het geregelde vervoer ; dat een dergelijk onderzoek echter niet nodig is voor pendelvervoer dat , behalve de vervoerprestatie , tevens het verstrekken van logies aan de reizigers met of zonder maaltijden omvat , daar een dergelijke algehele prestatie niet vergelijkbaar is met die welke door het geregelde vervoer over de weg en per spoor wordt aangeboden ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon de soumettre ->

Date index: 2021-02-24
w