Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bon professionnalisme seront également » (Français → Néerlandais) :

Des objectifs visant à réduire les incidences négatives des activités de pêche sur les écosystèmes marins seront également établis afin de contribuer à la réalisation d’un bon état écologique d’ici à 2020.

Er zouden ook streefdoelen voor de vermindering van de negatieve effecten van de visserij op mariene ecosystemen worden vastgesteld om bij te dragen tot het bereiken van een goede milieutoestand tegen 2020.


Durant la période en question, bon nombre de firmes seront fermées pour une longue période pour cause de congés annuels et après ceux-ci, les formulaires seront transmis aux bureaux spécialisés, dont les membres du personnel ont, bien entendu, également droit aux vacances annuelles.

In de betrokken periode zijn nogal wat firma's voor een langere periode gesloten wegens jaarlijkse vakantie en na deze vakantie worden dan de formulieren overgemaakt aan de gespecialiseerde kantoren, waarvan de personeelsleden uiteraard ook recht hebben op de jaarlijkse vakantie.


On constate également que lorsqu'un crédit n'est pas accordé à bon escient et qu'il entraîne l'emprunteur dans la spirale du surendettement, les conséquences de ce crédit seront d'autant plus dramatiques que le patrimoine et les revenus de l'emprunteur sont faibles.

Men stelt ook vast dat wanneer een krediet ondoordacht wordt toegekend en de kredietnemer daardoor in een schuldenspiraal belandt, de gevolgen van dat krediet des te dramatischer zijn als het vermogen en het inkomen van de kredietnemer klein zijn.


On constate également que lorsqu'un crédit n'est pas accordé à bon escient et qu'il entraîne l'emprunteur dans la spirale du surendettement, les conséquences de ce crédit seront d'autant plus dramatiques que le patrimoine et les revenus de l'emprunteur sont faibles.

Men stelt ook vast dat wanneer een krediet ondoordacht wordt toegekend en de kredietnemer daardoor in een schuldenspiraal belandt, de gevolgen van dat krediet des te dramatischer zijn als het vermogen en het inkomen van de kredietnemer klein zijn.


23. attend du Bureau qu'il présente des demandes réalistes dans le contexte de l'état prévisionnel; se déclare disposé à examiner les propositions relatives à une base prudente, fondée sur les besoins, pour assurer le bon fonctionnement de l'institution; souligne que la lettre rectificative soumise en septembre par le Bureau à la commission des budgets a pour objet de tenir compte des besoins imprévus au moment de l'élaboration des prévisions, et qu'elle ne doit pas constituer une occasion de revoir les estimations précédemment convenues; suivant l'orientation interinstitutionnelle, les besoins liés à l'élargissement seront pris en compte soit ...[+++]

23. verwacht van het Bureau dat het bij de voorlegging van de ramingen realistische eisen stelt; is bereid om de voorstellen van het Bureau op basis van de behoeften en een behoedzame aanpak te bestuderen teneinde een correcte en efficiënte werking van de instelling te verzekeren; benadrukt dat de nota van wijzigingen die het Bureau in september aan de Begrotingscommissie heeft voorgelegd ten doel heeft rekening te houden met behoeften die bij de opstelling van de ramingen nog niet waren voorzien en benadrukt dat zij niet gezien moet worden als mogelijkheid om ramingen te herzien waarover men het eerder eens is geworden; volgens de interinstitutionele richtsnoere ...[+++]


23. attend du Bureau qu'il présente des demandes réalistes dans le contexte de l'état prévisionnel; se déclare disposé à examiner les propositions relatives à une base prudente, fondée sur les besoins, pour assurer le bon fonctionnement de l'institution; souligne que la lettre rectificative soumise en septembre par le Bureau à la commission des budgets a pour objet de tenir compte des besoins imprévus au moment de l'élaboration des prévisions, et qu'elle ne doit pas constituer une occasion de revoir les estimations précédemment convenues; suivant l'orientation interinstitutionnelle, les besoins liés à l'élargissement seront pris en compte soit ...[+++]

23. verwacht van het Bureau dat het bij de voorlegging van de ramingen realistische eisen stelt; is bereid om de voorstellen van het Bureau op basis van de behoeften en een behoedzame aanpak te bestuderen teneinde een correcte en efficiënte werking van de instelling te verzekeren; benadrukt dat de nota van wijzigingen die het Bureau in september aan de Begrotingscommissie heeft voorgelegd ten doel heeft rekening te houden met behoeften die bij de opstelling van de ramingen nog niet waren voorzien en benadrukt dat zij niet gezien moet worden als mogelijkheid om ramingen te herzien waarover men het eerder eens is geworden; volgens de interinstitutionele richtsnoere ...[+++]


Des essais ont également été menés avec les États membres pour vérifier le bon fonctionnement de deux outils complémentaires qui seront utilisées pour la gestion opérationnelle du SIS II.

Met twee lidstaten werd het functioneren getest van twee aanvullende instrumenten voor het operationele beheer van SIS II:


La possibilité d’enfermer des adultes et des enfants pour non moins de 18 mois va trop loin, surtout que ces personnes seront également enfermées si leur pays d’origine ne coopère pas en fournissant les bons documents.

De mogelijkheid om volwassenen en zelfs kinderen maar liefst achttien maanden op te sluiten gaat te ver.


- (FI) Monsieur le Président, je pense que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire est, par le compromis, parvenue à un bon résultat sur la législation relative aux déchets et j’espère que les travaux réalisés au sein de la commission seront également soutenus par cette Assemblée.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, naar mijn mening heeft de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid door middel van compromissen een uitstekend resultaat met betrekking tot de afvalwetgeving bereikt en ik hoop dat het werk dat in de Milieucommissie is gedaan ook hier in het Parlement wordt gesteund.


Il est également vital d’établir la base d’un système de formation homogène afin de garantir que les diplômes délivrés seront reconnus dans toute l’Union européenne, de garantir un niveau de professionnalisme de plus en plus élevé dans l’enseignement artistique et d’encourager cela grâce à des échanges et à l’établissement de contacts entre professeurs et élèves sur le modèle du programme Erasmus.

Even fundamenteel is het om de premissen te creëren voor een homogeen opleidingsstelsel, waarbij onder meer gezorgd moet worden voor erkenning in de gehele Unie van afgegeven diploma’s. Daarbij moet gestreefd worden naar een steeds grotere professionaliteit in het kunstonderwijs, onder andere door docenten- en studentenuitwisselingen te stimuleren, zoals in het kader van het Erasmus-programma gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon professionnalisme seront également ->

Date index: 2021-06-05
w