Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjuvant pour l'obtention de tons noir-bleuatre
Adjuvant pour l'obtention de tons noirs
Agent influençant le ton d'image
Assurer le bon déroulement des opérations à bord
BMTN
Bon d'échange
Bon de réservation
Bon du Trésor
Bon à moyen terme négociable
En bon père de famille
Encre deux-tons
Encre double ton
MTBF
Moyenne des temps de bon fonctionnement
Temps moyen de bon fonctionnement
Temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances
Temps moyen entre pannes
émettre des bons de commande

Traduction de «bon ton dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adjuvant pour l'obtention de tons noir-bleuatre | adjuvant pour l'obtention de tons noirs | agent influençant le ton d'image

beeldtintbeinvloeder


moyenne des temps de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement | temps moyen de bon fonctionnement entre défaillances | temps moyen entre pannes | MTBF [Abbr.]

gemiddeld storingsvrij interval | gemiddeld tijdsverloop tussen storingen | gemiddelde tijd tussen storingen | MTBF [Abbr.]








garantir le bon état de fonctionnement d'équipements de protection

bruikbaarheid van beschermende uitrusting verzekeren | bruikbaarheid van veiligheidsuitrusting verzekeren


émettre des bons de commande

bestelbonnen uitschrijven | kooporders plaatsen | aankooporders plaatsen | inkooporders plaatsen


assurer le bon déroulement des opérations à bord

zorgen voor vlotte operaties aan boord


bon à moyen terme négociable | BMTN

Effecten met middellange looptijd | Medium term note


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense qu'il serait, en effet, de bon ton d'évaluer au plus vite la situation afin de vérifier que votre politique d'exclusion encourage effectivement les jeunes à obtenir un diplôme et d'éviter que ces jeunes ne se perdent dans la nature.

Ik denk dat het inderdaad een goed idee is om de situatie zo spoedig mogelijk te evalueren, teneinde na te gaan of uw uitsluitingsbeleid jongeren er daadwerkelijk toe aanmoedigt een diploma te behalen en voorkomt dat die jongeren aan hun lot worden overgelaten.


Il n'est pas de bon ton que des questions de sécurité ayant des répercussions à l'échelle de l'Europe soient réglées exclusivement dans le cadre de négociations bilatérales.

Het is geen goede zaak dat veiligheidskwesties die een weerslag hebben op Europa exclusief geregeld worden met bilaterale onderhandelingen.


Nous savons qu’il est de bon ton dans certains milieux d’être extrémiste ou populiste, ou même parfois d’agiter les drapeaux de la xénophobie.

We weten dat het in sommige kringen momenteel mode is om extremistisch of populistisch te zijn, en soms zelfs om met het vaandel van de xenofobie te zwaaien.


Nous vivons à une époque où, comme on le sait bien, il est de bon ton de dénigrer les hommes politiques et les partis politiques auxquels ils appartiennent, dans la mesure où les citoyens se sentent étrangers aux évolutions politiques, économiques et civiles.

Zoals bekend leven wij in een tijd waarin er weinig waardering is voor politici en de partijen waartoe zij behoren omdat de Europese burgers zich de speelbal voelen van politieke en economische ontwikkelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur Mölzer, pensez-vous qu’il est de bon ton pour l’UE de négocier actuellement avec le colonel Kadhafi le retour des réfugiés, alors qu’il y a eu 40 blessés en Libye dans les manifestations d’aujourd’hui?

– (DE) Mijnheer Mölzer, vindt u het van goede smaak getuigen dat de EU vandaag met mijnheer Gadaffi over de teruggeleiding van vluchtelingen onderhandelt, op de dag dat er bij demonstraties in Libië veertig gewonden zijn gevallen?


– Monsieur le Président, chers collègues, depuis quelques semaines, il est de bon ton de s’alarmer des déficits budgétaires de certains États membres.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, sinds enkele weken is het gemeengoed om ophef te maken over de begrotingstekorten van bepaalde lidstaten.


Le tabagisme est peut-être un bon exemple de la manière dont peut naître une opposition sociale; dans bien des endroits de nos jours, il n’est plus de bon ton de fumer.

Roken is misschien een goed voorbeeld voor de wijze waarop sociale oppositie kan worden opgewekt; Roken is in de huidige tijd op veel plaatsen geen – wanneer ik het zo mag zeggen – coole of hippe bezigheid meer.


Il est de bon ton aujourd'hui de considérer que ces pays ont ouvert leurs marchés à la CEE trop rapidement et qu'il faut conserver une certaine marge de protection, par exemple dans le cas d'industries naissantes.

Een veel gehoord standpunt nu is dat zij hun markten al te snel voor de EG hebben opengesteld en dat een zekere mate van bescherming nodig is, bij voorbeeld voor jonge industrietakken.


Les services de police ont droit également à une sécurité maximale, bien que cette thèse ne soit pas de bon ton.

Ook politiediensten hebben recht op maximale veiligheid, al behoort deze stelling niet tot de bon ton.


A cet égard, j'aimerais également vous signaler que mon administration constate qu'il est actuellement de bon ton de déposer plainte contre les services de police, en espérant que l'enquête judiciaire paralyse l'exécution de la mesure d'éloignement.

In dit verband wens ik u nog mede te delen dat mijn administratie vaststelt dat het momenteel de gewoonte is om klacht neer te leggen tegen de politiediensten in de hoop dat zodoende het gerechtelijk onderzoek de uitvoering van de verwijderingsmaatregel zou verlammen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon ton dans ->

Date index: 2024-05-06
w