Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bonne partie étaient » (Français → Néerlandais) :

En Ethiopie, des dizaines d'interventions humanitaires ont été financées par la Belgique, parmi lesquels une bonne partie étaient exécutée par le PAM, l'Unicef, la FAO et quelques ONG belges comme la Croix Rouge de la Belgique.

In Ethiopië werden tientallen humanitaire interventies gefinancierd, hoofdzakelijk uitgevoerd door WFP, Unicef, FAO en enkele Belgische ngo's zoals het Rode Kruis België.


En 2004, l'administration a réclamé une bonne partie de l'intervention pour la période 2001-2004 parce que les revenus professionnels de la dame étaient trop élevés.

In 2004 vordert de administratie voor de periode 2001-2004 een goed deel van de tegemoetkoming terug, omdat het beroepsinkomen van de vrouw te hoog was.


Celles-ci étaient soumises au SBSTA au cours de sa 12ème session (Bonn, 12-16.06.2000) en vue de préparer des projets de directive susceptibles d'être ratifiés par la Conférence des Parties lors de sa 6ème session (La Haye, 13-24.11.2000) afin d'être soumis à la 1ère session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole, pour une approbation finale.

Deze werden aan SBSTA voorgelegd tijdens zijn 12de zitting (Bonn, 12-16.06.2000), met het oog op de voorbereiding van ontwerp-richtlijnen die door de Conferentie van de Partijen tijdens haar 6de zitting (Den Haag, 13-24.11.2000) kunnen worden bekrachtigd om te worden voorgelegd aan de 1ste zitting van de Conferentie van de Partijen waarin de Partijen van het Protocol bijeenkomen, voor finale goedkeuring.


Un grand parti, l'UDPS, n'avait pas signé l'accord de bonne conduite avant les élections — on peut débattre des raisons — et surtout, en tout cas à Kinshasa, les esprits étaient extrêmement tendus.

Eén grote partij, de UDPS, had de overeenkomst van goed gedrag niet ondertekend voor de verkiezingen — de redenen daarvoor vallen te betwisten — en vooral in Kinshasa was de sfeer te snijden.


En 2004, l'administration a réclamé une bonne partie de l'intervention pour la période 2001-2004 parce que les revenus professionnels de la dame étaient trop élevés.

In 2004 vordert de administratie voor de periode 2001-2004 een goed deel van de tegemoetkoming terug, omdat het beroepsinkomen van de vrouw te hoog was.


Une bonne partie des commentaires dans les jours qui ont suivi la panne étaient précipités et découlaient moins d’une analyse approfondie des évènements que d’une vue instantanée de ce qui s’était passé.

Veel van wat er in de dagen na de stroomuitval is gezegd, was overhaast en niet zozeer het gevolg van een grondige analyse, maar veeleer van een momentopname.


Je crois que si la Commission demandait au Conseil de disposer d’un mandat pour aller discuter avec les Américains, les Australiens et les Japonais afin de faire de la mise à l’écart de M. Hun Sen la condition d’une reprise des prêts de la Banque asiatique, du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, il serait possible de démontrer et de faire comprendre aux Vietnamiens et aux Chinois, qui l’ont déjà compris en bonne partie, je crois, que le problème du changement au Cambodge passe par la mise à l’écart de M. Hun Sen et par l’octroi d’un mandat à un autre membre de son parti, qui a remporté les élections même s ...[+++]

Als de Commissie de Raad een mandaat zou vragen om met de Amerikanen, Australiërs en Japanners te overleggen om de afzetting van de heer Hun Sen afhankelijk te maken van de voorwaarde om de leningen van de Aziatische Bank, het Internationaal Monetair Fonds en de Wereldbank over te nemen, zou het mijns inziens mogelijk zijn de Vietnamezen en de Chinezen, die dit grotendeels al inzien, ervan te overtuigen dat verandering in Cambodja samenhangt met de afzetting van Hun Sen en het verlenen van een mandaat aan een ander lid van zijn partij die de verkiezingen heeft gewonnen, ook al verliepen d ...[+++]


À cette époque, de nombreuses voix du monde politique et des médias, sans oublier une bonne partie de l’opinion publique, pensaient que les Nations unies étaient, d’une certaine manière, en train d’échouer.

Dit betekende voor veel mensen uit de politieke wereld en een groot gedeelte van de publieke opinie een mislukking van kant van de Verenigde Naties.


Après avoir constaté que les producteurs honduriens de langoustines utilisaient frauduleusement, à des fins d'exportation, des larves en provenance de Panama, l'OLAF a annoncé, suite à une inspection effectuée au Honduras en 1998, qu'une bonne partie des certificats d'origine émis par les autorités douanières honduriennes étaient incorrects.

Nadat was geconstateerd dat de Hondurese producenten van langousten zich schuldig hadden gemaakt aan fraude door voor de export uit Panama afkomstige larven te gebruiken, heeft de OLAF na een inspectiereis in Honduras in 1998 vastgesteld dat veel van de door de Hondurese douane afgegegeven herkomstcertificaten onjuist waren.


En 2000, le ministre hollandais de la Justice a expliqué devant la Deuxième Chambre des Pays-Bas qu'une bonne partie des plants cultivés à domicile étaient dans certaines villes entre les mains d'organisations criminelles qui exerçaient des pressions en ce sens sur les habitants.

De Nederlandse minister van Justitie heeft met betrekking tot het probleem van het gedoogbeleid en het accepteren van de huisteelt in 2000 in de Nederlandse Kamer gezegd: " In enkele steden is een groot deel van deze teelt in handen van criminele organisaties, die wijkbewoners onder druk zetten om ruimte in de woning ter beschikking te stellen voor de illegale teelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bonne partie étaient ->

Date index: 2022-08-23
w