Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Althaea
Althée
Bivalvia
Bourdon de Saint-Jacques
Chemin de Saint-Jacques
Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle
Coquille Saint-Jacques
Coquille Saint-Jacques de l'Atlantique
Guimauve
Guimauve officinale
Huître
Lamellibranches
Mauve blanche
Mollusque bivalve
Moule
Praire

Vertaling van "bourdon de saint-jacques " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
althaea | althée | bourdon de Saint-Jacques | guimauve | guimauve officinale | mauve blanche

heemst


Chemin de Saint-Jacques | Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle

beeweg naar Sint Jacob | pelgrimsweg naar Sint Jacob


coquille Saint-Jacques | coquille Saint-Jacques de l'Atlantique

grote mantel | grote mantelschelp | Sint-Jacobsschelp | sint-jakobsschelp


mollusque bivalve [ Bivalvia | coquille Saint-Jacques | huître | lamellibranches | moule | praire ]

tweekleppig weekdier [ bivalven | bivalvia | boormossel | gaper | kammossel | kamschelp | mossel | oester | plaatkieuwigen | plaatkieuwig weekdier | sint-jakobsschelp | tweekleppigen | venusschelp ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les recommandations communes proposent qu'une exemption à l'obligation de débarquement s'applique à la sole commune (Solea solea) dans la mer Adriatique et aux mollusques bivalves coquille Saint-Jacques (Pecten jacobaeus), palourdes (Venerupis spp.) et praires (Venus spp.) dans la Méditerranée occidentale, étant donné que des taux de survie élevés peuvent être constatés, compte tenu des caractéristiques des engins, des pratiques de pêche et de l'écosystème.

In de gezamenlijke aanbevelingen wordt voorgesteld een vrijstelling van de aanlandingsverplichting toe te passen voor tong (Solea solea) in de Adriatische Zee en voor mediterrane sint-jakobsschelpen (Pecten jacobeus), tapijtschelpen (Venerupis spp.) en venusschelpen (Venus spp.) in het westelijke deel van de Middellandse Zee, omdat de overlevingskansen van deze soorten, rekening houdend met de kenmerken van het vistuig, de visserijpraktijken en het ecosysteem, hoog kunnen zijn.


Le comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP) conclut dans son évaluation que des études supplémentaires sont nécessaires pour corroborer les résultats déjà disponibles relatifs à la capacité de survie élevée de la sole commune, de la coquille Saint-Jacques, des palourdes et des praires.

Het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) concludeert in zijn evaluatie dat meer studies moeten worden verricht om de bestaande bevindingen over de hoge overlevingskansen van tong, sint-jakobsschelpen, tapijtschelpen en venusschelpen te bevestigen.


à la coquille Saint-Jacques (Pecten jacobaeus) capturée au moyen de dragues mécanisées (HMD) dans les sous-régions géographiques 1, 2, 5 et 6.

mediterrane sint-jakobsschelpen (Pecten jacobeus), gevangen met gemechaniseerde dreggen (HMD) in de geografische deelgebieden 1, 2, 5 en 6.


2. La sole commune (Solea solea), la coquille Saint-Jacques (Pecten jacobaeus), les palourdes (Venerupis spp.) et les praires (Venus spp.) capturées dans les conditions visées au paragraphe 1 sont relâchées immédiatement dans la zone où elles ont été capturées.

2. Overeenkomstig lid 1 gevangen tong (Solea solea), mediterrane sint-jakobsschelpen (Pecten jacobeus), tapijtschelpen (Venerupis spp.) en venusschelpen (Venus spp.) worden onmiddellijk vrijgelaten in het gebied waar zij zijn gevangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Coquille Saint-Jacques (Pecten jacobaeus), palourdes (Venerupis spp.), praires (Venus spp.) dans les sous-régions géographiques 1, 2, 5 et 6

Sint-jakobsschelpen (Pecten jacobeus), tapijtschelpen (Venerupis spp.), venusschelpen (Venus spp.) in de geografische deelgebieden 1, 2, 5 en 6


Personeelsbelangen", dont siège Rode Loopstraat 61, bus 7, 2170 Antwerpen, tél. 03-646 78 87; B. les administrations et organismes provinciaux et locaux dans la Région flamande; C. les membres du personnel des administrations et organismes provinciaux et locaux; 8. A. Association des Secrétaires de CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale, dont siège avenue du Roi Albert 88, 1082 Bruxelles, tél. 02-482 16 16; B. les centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale; C. les secrétaires de CPAS; 9. A. Groupe d'étude et de réforme de la fonction administrative - GERFA, ASBL, dont siège avenue du Pont de Luttre 137, 1190 Bruxelles, tél. 02-344 04 73 (*); B. les services publics provinciaux et locaux, C. toutes les catégo ...[+++]

Fédération wallonne des Secrétaires communaux, ASBL", met zetel avenue de Mérode 75, 1330 Rixensart tel. 02-634 21 17; B. de gemeenten van het Waalse Gewest; C. de gemeentelijke directeurs-generaal; 13. A. Vlaamse Lokale Financieel Beheerders - Vlofin, VZW, met zetel Paviljoenstraat 9, 1030 Brussel, tel. 03-210 11 81; B. provincies, gemeenten, OCMW's en hulpverleningszones; C. alle provinciale en lokale financieel beheerders en de bijzonder rekenplichtigen.


- La Ministre de la Culture a classé par arrêté ministériel de la Communauté française le 1er mars 2016 saint Jacques le Majeur de la collégiale Sainte-Waudru de Mons, avec la qualification de trésor, conformément au décret du 11 juillet 2002 relatif aux biens culturels mobiliers et au patrimoine immatériel de la Communauté française.

- Bij ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 1 maart 2016, heeft de Minister van Cultuur de heilige Jacobus de Meerdere van de collegiale Sint-Waltrudiskerk in Bergen als schat gerangschikt, overeenkomstig het decreet van 11 juli 2002 betreffende de roerende culturele goederen en het immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap.


Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 3 à la convention collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, modifiant le régime de pension sectoriel social et le règlement de pension Structure d'accueil - règlement d'assurance de groupe Convention entre "Fonds de Pension Métal OFP" Galérie Ravenstein 27 bte 2 1000 Bruxelles ci-après dénommées "le preneur d'assurance" ou "le fonds de pension" d'une part et integrale Caisse commune d'assurances, dont le siège social est situé à 4000 Liège Place Saint-Jacques 11/101 Entreprise agréée sous le code 1530 pou ...[+++]

De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot wijziging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en van het pensioenreglement Reglement van de groepsverzekering - onthaalstructuur Overeenkomst tussen "Pensioenfonds Metaal OFP" Ravenstein Galerij 27, bus 2 1000 Brussel hierna "de verzekeringnemer" of "het pensioenfonds" genoemd enerzijds, en integrale Gemeenschappelijke Verzekeringskas met maatschappelijke zetel te 4000 Luik, Place Saint-Jacques 11/101 Instelling toegelaten onder het codenummer 1530 ...[+++]


43) TONNELIER Adolphe UNE BOURSE DE 200 euro POUR LES ETUDES SECONDAIRES ET SUPERIEURES EN FAVEUR : 1°) DES DESCENDANTS DES EPOUX Thiéry TONNELIER-DELPLANQUE ET Charles LEFEBVRE-CAPRON, GRANDS-PARENTS DU FONDATEUR; 2°) DES ETUDIANTS DE LA PAROISSE SAINT-JACQUES A TOURNAI.

43) TONNELIER Adolphe Een beurs van 200 euro voor de middelbare en hogere studiën ten behoeve van : 1°) de afstammelingen van de echtgenoten Thiéry TONNELIER-DELPLANQUE en Charles LEFEBVRE-CAPRON, grootouders van de stichter; 2°) de studenten van de parochie St Jacques te Tournai.


- au tribunal du travail de Liège : - au titre de travailleur-ouvrier : M. OPDELOCHT Alain à Thimister; - au tribunal du travail de Verviers-Eupen : - au titre d'employeur : M. MERSCH Michel à Pepinster; - au titre de travailleur-ouvrier : MM. : BRONCHAIN Jacques à Jalhay; NOBLUE Albert à Stembert; NILLES Guy à Saint-Vith; SANTE José à Theux.

- bij de arbeidsrechtbank van Luik : - als werknemer-arbeider : De heer OPDELOCHT Alain te Thimister; - bij de arbeidsrechtbank van Verviers-Eupen : - als werkgever : De heer MERSCH Michel te Pepinster; - als werknemer-arbeider : De heren : BRONCHAIN Jacques te Jalhay; NOBLUE Albert te Stembert; NILLES Guy te Saint-Vith; SANTE José te Theux.




Anderen hebben gezocht naar : bivalvia     chemin de saint-jacques     althaea     althée     bourdon de saint-jacques     coquille saint-jacques     coquille saint-jacques de l'atlantique     guimauve     guimauve officinale     huître     lamellibranches     mauve blanche     mollusque bivalve     praire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bourdon de saint-jacques ->

Date index: 2023-02-20
w