Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chapitre
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
Virement de chapitre à chapitre
Virement de chapitre à chapitre et d'article à article

Vertaling van "brièvement le chapitre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...


virement de chapitre à chapitre

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


virement de chapitre à chapitre et d'article à article

overschrijven van het ene hoofdstuk naar het andere en van het ene artikel naar het andere


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le présent chapitre examine brièvement l'augmentation de la connectivité de la population et des entreprises, ainsi que les conditions dans lesquelles cette augmentation a eu lieu pendant la période couverte par l'initiative eEurope.

In dit punt wordt kort ingegaan op de groei van de connectiviteit van de burger en het bedrijfsleven, evenals op de voorwaarden waaronder deze is opgetreden gedurende de looptijd van het eEurope-actieplan.


Le chapitre 5 de l'arrêté porte sur les obligations en cas d'interruption de transport, à l'exception de l'entreposage en transit, qui consiste à entreposer brièvement des colis entre deux modes de transport ou lors d'un changement de moyens de transport pour le transport maritime ou aérien.

Hoofdstuk 5 van het besluit behandelt de verplichtingen bij onderbrekingen van transporten, met uitzondering van de opslag in transit, waar de colli tussen 2 vervoerswijzen of bij wijziging van vervoersmiddel voor het maritiem en luchtvervoer, voor een korte tijd moeten opgeslagen worden.


Le rapport rédigé par M. Caluwé au nom de la commission sénatoriale des Affaires institutionnelles concernant le projet de loi instituant une procédure d'évaluation législative fait brièvement référence à la Cour d'arbitrage au chapitre 4, § 1, de la partie IV relative à la discussion du projet de loi, en constatant que la Cour ne rédige pas de rapport annuel mais que les arrêts sont publiés au Moniteur belge (do c. Sénat, 1998-1999, nº 1-955/3, p. 54).

In het door de heer Caluwé opgestelde verslag namens de senatoriale commissie voor Institutionele aangelegenheden met betrekking tot het wetsontwerp houdende instelling van een procedure voor de evaluatie van de wetgeving wordt in hoofdstuk 4, § 1, van deel IV over de bespreking van het wetsontwerp een korte verwijzing gemaakt naar het Arbitragehof met de vaststelling dat het Hof geen jaarverslag indient, maar dat de arresten worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-955/3, blz. 54).


Lors de sa présentation du rapport précité, Mme Libby Kurien, membre permanent du secrétariat de la COSAC, parcourt brièvement les deux chapitres du rapport qui sont consacrés au flux d'information vers et depuis les parlements et au rôle des parlements nationaux dans la relance du Marché unique.

Mevrouw Libby Kurien, permanent lid van het COSAC-secretariaat, overloopt bij haar voorstelling van bovengenoemd verlag kort de twee hoofdstukken van dit verslag, in casu de informatiestroom van en naar de nationale parlementen en het aandeel van de nationale parlementen in de relance van de Interne Markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le fait qualifié infraction entraîne la mort, une maladie apparemment incurable, une incapacité permanente physique ou mentale, la perte complète de l'usage d'un organe ou une mutilation grave ou lorsque le fait qualifié infraction relève des infractions commises avec violence prévues au chapitre V, titre VII, livre II, du Code pénal, les personnes lésées sont informées sans délai par le service d'accueil des victimes du parquet du procureur du Roi de chaque ordonnance du juge de la jeunesse ou du juge d'instruction contenant suppression des mesures provisoires visées à l'article 42, § 1 ou de la mise en liberté provisoire sous c ...[+++]

Wanneer het als misdrijf omschreven feit de dood, een ongeneeslijk lijkende ziekte, een blijvende fysische of psychische ongeschiktheid, het volledig verlies van het gebruik van een orgaan of een zware verminking veroorzaakt, of wanneer het als misdrijf omschreven feit behoort tot de misdrijven met geweld zoals bepaald in Hoofdstuk V, titel VII, Boek II, van het Strafwetboek, dan worden de benadeelde personen door de dienst slachtofferonthaal bij het parket van de procureur des Konings onverwijld op de hoogte gebracht van elke beschikking van de jeugdrechter of van de onderzoeksrechter van de opheffing van de voorlopige maatregelen bedoeld in artikel 42, § 1, van voorlopige invrijheidstelling onder voorwaarden of van kortstondig ...[+++]


Lorsque le fait qualifié infraction entraîne la mort, une maladie apparemment incurable, une incapacité permanente physique ou mentale, la perte complète de l'usage d'un organe ou une mutilation grave ou lorsque le fait qualifié infraction relève des infractions commises avec violence prévues au chapitre V, titre VII, livre II, du Code pénal, les personnes lésées sont informées sans délai par le service d'accueil des victimes du parquet du procureur du Roi de chaque ordonnance du juge de la jeunesse ou du juge d'instruction contenant suppression des mesures provisoires visées à l'article 42, § 1 ou de la mise en liberté provisoire sous c ...[+++]

Wanneer het als misdrijf omschreven feit de dood, een ongeneeslijk lijkende ziekte, een blijvende fysische of psychische ongeschiktheid, het volledig verlies van het gebruik van een orgaan of een zware verminking veroorzaakt, of wanneer het als misdrijf omschreven feit behoort tot de misdrijven met geweld zoals bepaald in Hoofdstuk V, titel VII, Boek II, van het Strafwetboek, dan worden de benadeelde personen door de dienst slachtofferonthaal bij het parket van de procureur des Konings onverwijld op de hoogte gebracht van elke beschikking van de jeugdrechter of van de onderzoeksrechter van de opheffing van de voorlopige maatregelen bedoeld in artikel 42, § 1, van voorlopige invrijheidstelling onder voorwaarden of van kortstondig ...[+++]


Lors de sa présentation du rapport précité, Mme Libby Kurien, membre permanent du secrétariat de la COSAC, parcourt brièvement les deux chapitres du rapport qui sont consacrés au flux d'information vers et depuis les parlements et au rôle des parlements nationaux dans la relance du Marché unique.

Mevrouw Libby Kurien, permanent lid van het COSAC-secretariaat, overloopt bij haar voorstelling van bovengenoemd verlag kort de twee hoofdstukken van dit verslag, in casu de informatiestroom van en naar de nationale parlementen en het aandeel van de nationale parlementen in de relance van de Interne Markt.


Nous avons analysé les possibilités d'action dans différents chapitres que je résumerai brièvement.

Wij hebben de mogelijkheden voor actieplannen in verschillende hoofdstukken geanalyseerd, die ik kort zal samenvatten.


Je souhaite à présent aborder brièvement le chapitre du Traité constitutionnel, qui a été le point le plus épineux à l’ordre du jour du semestre dernier.

Dan ga ik nu kort in op het hoofdstuk van het constitutioneel verdrag, dat voor het zojuist afgesloten voorzitterschap het meest netelig probleem was.


Les chapitres ci-après présentent brièvement les mesures qui font partie de la stratégie thématique et celles qui ont été envisagées, mais qui ne sont pas proposées à ce stade.

In de volgende hoofdstukken wordt een beknopt overzicht gegeven van de maatregelen die deel uitmaken van de thematische strategie, alsook van de maatregelen die in overweging zijn genomen maar waarvoor in dit stadium nog geen voorstellen worden gedaan.




Anderen hebben gezocht naar : chapitre     dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     virement de chapitre à chapitre     brièvement le chapitre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brièvement le chapitre ->

Date index: 2024-08-24
w