Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brok » (Français → Néerlandais) :

Interviennent Enrique Guerrero Salom (rapporteur pour avis de la commission DEVE), Luis de Grandes Pascual, au nom du groupe PPE, Ramón Jáuregui Atondo, au nom du groupe SD, Kosma Złotowski, au nom du groupe ECR, Renate Weber, au nom du groupe ALDE, Javier Couso Permuy, au nom du groupe GUE/NGL, Ernest Urtasun, au nom du groupe Verts/ALE, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho et Laima Liucija Andrikienė.

Het woord wordt gevoerd door Enrique Guerrero Salom (rapporteur voor advies van de Commissie DEVE), Luis de Grandes Pascual, namens de PPE-Fractie, Ramón Jáuregui Atondo, namens de SD-Fractie, Kosma Złotowski, namens de ECR-Fractie, Renate Weber, namens de ALDE-Fractie, Javier Couso Permuy, namens de GUE/NGL-Fractie, Ernest Urtasun, namens de Verts/ALE-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho en Laima Liucija Andrikienė.


Elmar Brok qui, avec Elisabeth Guigou, représentait le Parlement européen lors de la C.I. G., n'a pas hésité à évaluer les résultats comme suit : « L'Acte Unique était le traité du marché unique; Maastricht, le traité de l'union monétaire; Amsterdam, c'est le traité du rééquilibre social ».

Elmar Brok, die samen met Elisabeth Guigou het Europees Parlement vertegenwoordigde in de intergouvernementele conferentie, heeft de resultaten als volgt verwoord : « De Europese Akte was het verdrag van de eengemaakte markt; « Maastricht » was het verdrag van de monetaire unie; « Amsterdam » is het verdrag van het nieuw sociaal evenwicht » (eigen vertaling).


M. Brok, membre du Parlement européen et membre du groupe de réflexion interparlementaire, plaide une nouvelle fois pour une information rapide des parlements nationaux sur les propositions de la commission.

De heer Brok, E.P.-lid en lid van de intergouvernementele denkgroep, pleit nogmaals voor een vroegtijdige voorlichting van de nationale parlementen over de Commissievoorstellen.


M. Brok insiste pour que les parlements nationaux et le Parlement européen oeuvrent conjointement à l'élaboration d'une Charte des citoyens, laquelle pourrait être l'ébauche de la future Constitution européenne.

De heer Brok pleit ervoor om in samenwerking tussen de Nationale parlementen en het Europees parlement een handvest voor burgers uit te werken. Dit handvest kan mettertijd leiden tot een Europese grondwet.


Dans le prolongement de l'exposé de la présidence allemande, M. Brok (député européen) énumère un certain nombre de priorités qui peuvent être mises en oeuvre sans que le Traité d'Amsterdam ne doive être modifié.

Aansluitend bij de uiteenzetting van het Duitse voorzitterschap, geeft de heer Brok (EP- lid) een aantal prioriteiten die kunnen doorgevoerd worden zonder dat het Verdrag van Amsterdam moet worden gewijzigd.


Audition de M. Elmar Brok, président de la commission des Relations extérieures du Parlement européen

Hoorzitting met de heer Elmar Brok, voorzitter van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van het Europees Parlement


ayant entendu Elmar Brok, conformément à l'article 7, paragraphe 3, de son règlement,

na Elmar Brok te hebben gehoord, overeenkomstig artikel 7, lid 3, van zijn Reglement,


Étant donné que l’infraction qui est reprochée à M. Brok, député allemand au Parlement européen, a eu lieu sur le territoire de la République fédérale d’Allemange, M. Brok jouit de l’immunité accordée aux membres du Bundestag conformément à l’article 46 de la loi fondamentale de la République fédérale d’Allemagne.

Aangezien het strafbaar feit waarvan de heer Brok, een Duits lid van het Europees Parlement, wordt verdacht, op het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland heeft plaatsgevonden, geniet de heer Brok de immuniteit die wordt toegekend aan leden van de Bondsdag, zoals bedoeld in artikel 46 van de Duitse grondwet (Grundgesetz).


– vu la demande de levée de l'immunité d'Elmar Brok, transmise par les autorités allemandes, en date du 28 septembre 2010, et annoncée en séance plénière le 22 novembre 2010,

– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Elmar Brok, dat op 28 september 2010 werd ingediend door de Duitse autoriteiten, en van de ontvangst waarvan op 22 november 2010 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


C. considérant de plus que le procureur a cherché à empêcher M. Brok d'avoir connaissance de ce qui lui était reproché pour des motifs douteux et à caractère très dérogatoire, veillant en outre à ce que l'affaire bénéficie d'un large écho dans les médias, causant ainsi un préjudice maximal au député concerné,

C. overwegende dat het Openbaar Ministerie bovendien niet alleen heeft geprobeerd de heer Brok op valse en uitermate vernederende gronden van de tegen hem ingestelde strafvervolging in het ongewisse te laten, maar er ook voor heeft gezorgd dat de zaak veel aandacht kreeg in de media, waardoor het betrokken lid een maximale hoeveelheid schade is toegebracht,




D'autres ont cherché : elmar brok     brok     entendu elmar brok     l'immunité d'elmar brok     empêcher m brok     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brok ->

Date index: 2021-05-02
w