Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chou de Bruxelles
Classement tarifaire
Convention de Bruxelles
Jury de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Nomenclature de Bruxelles
Nomenclature douanière
Nomenclature tarifaire
Petite taille type Bruxelles
Position tarifaire
Région Bruxelles-Capitale
Région bilingue de Bruxelles-Capitale
Région de Bruxelles-Capitale

Traduction de «bruxelles devront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gare de Bruxelles-Nord,2)gare de Bruxelles-Central,3)gare de Bruxelles-Midi,4)gare de Bruxelles-Schuman,5)gare de Bruxelles-Quartier Léopold(Q.L.)(= gare de Luxembourg )

station Brussel-Noord,2)station Brussel-Centraal,3)station Brussel-Zuid,4)station Brussel-Schuman,5)station Brussel-Luxemburg (ook genaamd: station Brussel-Leopoldwijk (L.W.))


petite taille type Bruxelles

kleine gestalte, Brussel-type




Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Convention de Bruxelles | Convention de Bruxelles de 1968 sur la détermination de la juridiction compétente en matière civile et commerciale

Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken | Verdrag van Brussel


région Bruxelles-Capitale | région de Bruxelles-Capitale

Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad


jury de la Fédération Wallonie-Bruxelles

Examencommissie van de Franse Gemeenschap (élément)


région bilingue de Bruxelles-Capitale

tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad


Société de la Bourse des valeurs mobilières de Bruxelles

Effectenbeursvennootschap van Brussel


Région de Bruxelles-Capitale

Brussels Hoofdstedelijk Gewest


nomenclature tarifaire [ classement tarifaire | nomenclature de Bruxelles | nomenclature douanière | position tarifaire ]

tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon le mandat défini par le Conseil européen de Bruxelles en mars 2003, les progrès réalisés dans le cadre de la méthode ouverte de coordination appliquée aux pensions devront être examinés en 2006.

Overeenkomstig het mandaat van de Europese Raad van Brussel van maart 2003 moet de vooruitgang die inzake de open coördinatiemethode op het gebied van pensioenen is verwezenlijkt in 2006 worden geëvalueerd.


Les greffiers au tribunal administratif de Liège et de Mons devront justifier de la connaissance de la langue française (à Liège, un greffier devra justifier de la connaissance de la langue allemande), les greffiers du tribunal administratif de Gand et d'Anvers devront justifier de la connaissance de la langue néerlandaise et les greffiers du tribunal administratif de Bruxelles devront justifier de la connaissance des deux langues nationales, toute justification se faisant évidemment selon les modalités prévues à l'article 53, § 4, de la loi du 14 juin 1935 relative à l'emploi des langues en matière administrative.

De griffiers van de administratieve rechtbanken te Luik en te Bergen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Frans (te Luik moet een griffier het bewijs leveren van zijn kennis van het Duits), de griffiers van de administratieve rechtbanken te Gent en te Antwerpen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Nederlands en de griffiers van de administratieve rechtbank te Brussel moeten bewijzen dat zij de beide landstalen kennen; de bewijslevering moet uiteraard geschieden op de wijze bepaald in artikel 53, § 4, van de wet van 14 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in bestuurszaken.


Les greffiers au tribunal administratif de Liège et de Mons devront justifier de la connaissance de la langue française (à Liège, un greffier devra justifier de la connaissance de la langue allemande), les greffiers du tribunal administratif de Gand et d'Anvers devront justifier de la connaissance de la langue néerlandaise et les greffiers du tribunal administratif de Bruxelles devront justifier de la connaissance des deux langues nationales, toute justification se faisant évidemment selon les modalités prévues à l'article 53, § 4, de la loi du 14 juin 1935 relative à l'emploi des langues en matière administrative.

De griffiers van de administratieve rechtbanken te Luik en te Bergen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Frans (te Luik moet een griffier het bewijs leveren van zijn kennis van het Duits), de griffiers van de administratieve rechtbanken te Gent en te Antwerpen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Nederlands en de griffiers van de administratieve rechtbank te Brussel moeten bewijzen dat zij de beide landstalen kennen; de bewijslevering moet uiteraard geschieden op de wijze bepaald in artikel 53, § 4, van de wet van 14 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in bestuurszaken.


Les greffiers au tribunal administratif de Liège et de Mons devront justifier de la connaissance de la langue française (à Liège, un greffier devra justifier de la connaissance de la langue allemande), les greffiers du tribunal administratif de Gand et d'Anvers devront justifier de la connaissance de la langue néerlandaise et les greffiers du tribunal administratif de Bruxelles devront justifier de la connaissance des deux langues nationales, toute justification se faisant évidemment selon les modalités prévues à l'article 53, § 4, de la loi du 14 juin 1935 relative à l'emploi des langues en matière administrative.

De griffiers van de administratieve rechtbanken te Luik en te Bergen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Frans (te Luik moet een griffier het bewijs leveren van zijn kennis van het Duits), de griffiers van de administratieve rechtbanken te Gent en te Antwerpen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Nederlands en de griffiers van de administratieve rechtbank te Brussel moeten bewijzen dat zij de beide landstalen kennen; de bewijslevering moet uiteraard geschieden op de wijze bepaald in artikel 53, § 4, van de wet van 14 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in bestuurszaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les greffiers au tribunal administratif de Liège et de Mons devront justifier de la connaissance de la langue française (à Liège, un greffier devra justifier de la connaissance de la langue allemande), les greffiers du tribunal administratif de Gand et d'Anvers devront justifier de la connaissance de la langue néerlandaise et les greffiers du tribunal administratif de Bruxelles devront justifier de la connaissance des deux langues nationales, toute justification se faisant évidemment selon les modalités prévues à l'article 53, § 4, de la loi du 14 juin 1935 relative à l'emploi des langues en matière administrative.

De griffiers van de administratieve rechtbanken te Luik en te Bergen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Frans (te Luik moet een griffier het bewijs leveren van zijn kennis van het Duits), de griffiers van de administratieve rechtbanken te Gent en te Antwerpen moeten het bewijs leveren van hun kennis van het Nederlands en de griffiers van de administratieve rechtbank te Brussel moeten bewijzen dat zij de beide landstalen kennen; de bewijslevering moet uiteraard geschieden op de wijze bepaald in artikel 53, § 4, van de wet van 14 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in bestuurszaken.


Les dossiers complets contenant les délibérations et annexes devront être adressés uniquement à Bruxelles Pouvoirs Locaux à l'adresse suivante : Service Public Régional de Bruxelles - Bruxelles Pouvoirs Locaux - Direction des finances locales - Boulevard du Jardin Botanique 20 - 1035 Bruxelles.

De volledige dossiers inclusief beslissingen en bijlagen moeten uitsluitend verstuurd worden naar Brussel Plaatselijke Besturen op het volgende adres : Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Plaatselijke Besturen - Directie Lokale Financiën - Kruidtuinlaan 20 - 1035 Brussel.


Cet amendement se rapporte à la disposition qui prévoit qu'à Bruxelles, capitale bilingue, le procureur du Roi et l'auditeur du travail de Bruxelles devront désormais toujours être francophones.

Dit amendement heeft betrekking op de bepaling dat, in de tweetalige hoofdstad Brussel, de procureur des Konings en de arbeidsauditeur van Brussel voortaan altijd Franstaligen zullen moeten zijn.


Les dossiers complets contenant les délibérations et annexes devront être adressés à Bruxelles Pouvoirs Locaux en trois exemplaires à l'adresse suivante : Service Public Régional de Bruxelles - Bruxelles Pouvoirs Locaux - Direction des finances locales - Boulevard du Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles.

De volledige dossiers inclusief beraadslagingen en bijlagen moeten in drie exemplaren verstuurd worden naar Brussel Plaatselijke Besturen op het volgende adres : Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Plaatselijke Besturen - directie Lokale Financiën -Kruidtuinlaan 20 - 1035 Brussel.


CONFIRMATION DE PARTICIPATION ET PROCURATION En supplément de la procédure d'enregistrement décrite ci-dessus, les actionnaires qui ont l'intention d'assister à l'assemblée générale doivent notifier leur intention de participation à l'assemblée générale au plus tard le 7 mai 2015 : - les détenteurs d'actions nominatives devront prévenir COFINIMMO (à l'attention de M. Kenneth De Kegel) par lettre ordinaire, fax (+32 (0)2 373.00.10) ou courriel (shareholders@cofinimmo.be) de leur intention d'assister à l'assemblée; - les détenteurs d'actions dématérialisées devront déposer l'attestation visée au point ENREGISTREMENT à la BANQUE DEGROO ...[+++]

BEVESTIGING VAN DEELNAME EN VOLMACHT Naast de voormelde registratieprocedure dienen, de aandeelhouders die wensen deel te nemen aan de algemene vergadering, dienen hun aanwezigheid te melden op uiterlijk 7 mei 2015, als volgt : - de eigenaars van aandelen op naam, per gewone brief verstuurd naar de zetel van de vennootschap, te 1200 Brussel, Woluwedal 58 (ter attentie van de heer Kenneth De Kegel), per fax (+32 (0)3 73 00 10) of per mail (shareholders@cofinimmo.be) op de hoogte te brengen van hun intentie om deel te nemen aan de algemene vergadering; - de eigenaars van gedematerialiseerde aandelen door neerlegging van het registratieattest bedoeld in punt REGISTRATIE bij BANK DEGROOF, 1040 B ...[+++]


Les actifs et passifs à transférer seront présentés par le conseil d'administration d'Infrabel dans des listes qui devront être adoptées par le Roi et qui devront être déposées au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles.

De over te dragen activa en passiva zullen door de raad van bestuur van Infrabel worden voorgesteld in lijsten die door de Koning moeten worden vastgesteld en die moeten worden neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bruxelles devront ->

Date index: 2021-04-03
w