Considérant que la nouvelle structure de la Société de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles s.a. paraît être la plus adéquate pour organiser et administrer Belfox qui, dans un premier temps, restera provisoirement un " autre marché" au sens des articles 30 et suivants de la loi du 6 avril 1995, distinct des marchés boursiers, et qui, dans un second temps, fera l'objet d'un regroupement avec ces marchés boursiers sur base de l'article 7, § 3, de la loi précitée;
Overwegende dat de nieuwe structuur van de Effectenbeursvennootschap van Brussel n.v. de meest geschikte lijkt om Belfox in te richten en te besturen. In een eerste fase zal Belfox voorlopig een " andere markt" blijven in de zin van de artikelen 30 en volgende van de wet van 6 april 1995, onderscheiden van de beursmarkten, en, in een tweede fase, zal zij worden gegroepeerd met deze beursmarkten op basis van artikel 7, § 3, van de voornoemde wet;