Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bruxelles réunissant plus » (Français → Néerlandais) :

CHAPITRE 3. - Conditions d'autorisation et prescriptions relatives à l'autorisation Art. 6. L'agence peut octroyer une autorisation comme organisation d'assistance, aux organisations qui réunissent les conditions suivantes : 1° l'organisation est une association de droit privé sans but lucratif, dotée de la personnalité juridique ; 2° l'assistance aux bénéficiaires d'enveloppe conformément au décret du 25 avril 2014 est inscrite dans les statuts de l'organisation ; 3° l'organisation développe un fonctionnement visant à mettre en oeuvre les objectifs mentionnés dans le décret du 25 avril 2014 ; 4° au moins deux tiers des membres du c ...[+++]

HOOFDSTUK 3. - Vergunningsvoorwaarden en vergunningsvoorschriften Art. 6. Het agentschap kan aan organisaties een vergunning als bijstandsorganisatie toekennen als ze voldoen aan al de volgende voorwaarden: 1° de organisatie is een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid zonder winstoogmerk; 2° de organisatie heeft statutaire doelstellingen om de bijstand aan budgethouders conform het decreet van 25 april 2014 te laten verlopen; 3° de organisatie bouwt een werking uit om uitvoering te geven aan de doelstellingen, vermeld in het decreet van 25 april 2014; 4° minstens twee derde van de leden van de raad van bestuur zij ...[+++]


Pour le surplus, le législateur ordonnanciel a effectivement eu égard à l'efficacité et à la rapidité nécessaires de la procédure, l'exposé des motifs de l'ordonnance alors en projet précisant, à propos de l'article 32, qu'il a été décidé d'instaurer formellement comme instance de recours le collège des bourgmestre et échevins plutôt que le conseil communal, le premier se réunissant plus fréquemment que le second (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2012-2013, A-355/1, p. 40).

Voor het overige heeft de ordonnantiegever daadwerkelijk rekening gehouden met de nood aan doeltreffendheid en snelheid van de procedure, aangezien in de memorie van toelichting bij de toen ontworpen ordonnantie, met betrekking tot artikel 32 wordt gepreciseerd dat er werd besloten het college van burgemeester en schepenen officieel als beroepsinstantie aan te stellen in plaats van de gemeenteraad, aangezien het eerste vaker samenkomt dan de tweede (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2012-2013, A-355/1, p. 40).


Or, en réponse à la question écrite n 795 du député Yves Leterme relative au bilinguisme du personnel dans les services de Bruxelles-Capitale, le ministre des Finances indiquait que : « en application de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du ministère des Finances, les emplois de chef de service reviennent aux fonctionnaires qui ont le plus de titres à faire valoir et qui réunissent les conditions linguistiques requises.

In zijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 795 van volksvertegenwoordiger Yves Leterme aangaande de tweetaligheid van het personeel van de diensten van Brussel-Hoofdstad, antwoordde de minister van Financiën evenwel : « Overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van het ministerie van Financiën, komen de betrekkingen van diensthoofd toe aan de ambtenaren die de meeste bekwaamheidsbewijzen kunnen voorleggen en die voldoen aan de vereisten op taalgebied.


La campagne PAC @ 50 a été lancée aujourd'hui, à Bruxelles, sous le slogan «Un partenariat entre l’Europe et les agriculteurs», dans le cadre d'un événement interinstitutionnel réunissant plus de 150 invités, acteurs de l'histoire et de la réforme en cours de la PAC au sein des institutions de l'UE, mais également d'anciens membres de la Commission chargés de l’agriculture, ainsi que des parties prenantes (voir l'animation vidéo de lancement de la campagne).

Onder de slogan "Een partnerschap tussen Europa en de landbouwers" is de CAP@50 campagne vandaag van start gegaan in het kader van een interinstitutioneel evenement dat in Brussel plaatsvond in aanwezigheid van meer dan 150 bij de geschiedenis en de huidige hervorming van het GLB betrokken genodigden van de instellingen van de EU, maar ook voormalige commissarissen voor Landbouw en andere belanghebbenden ( Zie de video-animatie over de start van de campagne).


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Andor, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier le Parlement d’accorder à ce sujet une place aussi importante au moment où Bruxelles vit la dernière de ses «journées portes ouvertes» qui réunissent dans la ville plus de 6 000 parties prenantes et plus de 130 événements et séminaires où l’on travaille d’arrache-pied à la question de la pertinence et de la forme future de la politique régionale.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Andor, dames en heren, allereerst wil ik het Parlement bedanken omdat het dit thema zo prominent op de agenda heeft gezet op een moment dat nu juist in Brussel de laatste dag van de open dagen plaatsvindt, waarvoor meer dan 6 000 belanghebbenden in de stad zijn die zich in meer dan 130 bijeenkomsten en seminars intensief bezighouden met de kwestie van de betekenis en de toekomstige vormgeving van het regionaal beleid.


La preuve en est que nous avons déjà commencé à aborder ce problème au plus haut niveau en réunissant ce Conseil européen informel demain à Bruxelles.

Het bewijs hiervoor is dat we deze doelstelling onmiddellijk zullen bespreken tijdens de informele Raad die morgen in Brussel zal worden gehouden, en dus op het hoogste politieke niveau.


Lors d'une conférence à Bruxelles réunissant plus d'une centaine d'organisations européennes représentatives, la Commission a annoncé la première consultation en ligne sur le site "Votre point de vue sur l'Europe". Directement liée aux efforts déployés par la Commission pour réformer la gouvernance européenne (Livre blanc sur la gouvernance, IP/01/1096), cette première consultation permettra à la Commission de mieux comprendre comment les citoyens perçoivent l'accès aux informations qui les intéressent et de connaître les moyens qu'ils utilisent pour se faire entendre.

Op een congres in Brussel dat door ruim honderd Europese representatieve organisaties werd bijgewoond, heeft de Commissie de eerste on-lineraadpleging via Uw stem in Europa aangekondigd. Deze sluit nauw aan bij het werk van de Commissie ter hervorming van de Europese governance (Witboek over governance, IP/01/1096) en geeft de Commissie een beter beeld van de mening van de burgers over de toegankelijkheid van voor hen belangrijke informatie; ook komt zij zo te weten of de burgers weten hoe zij hun stem kunnen laten horen.


Comment rendre la recherche européenne sur le cancer plus cohérente? Telle est la principale question qui sera débattue à la conférence réunissant aujourd'hui à Bruxelles quelque 250 représentants des instituts de recherche, professions de santé, pouvoirs publics, associations de patients, fondations, entreprises et institutions européennes.

"Hoe een coherenter kankeronderzoek organiseren in Europa?" Dit is de hamvraag op dit congres dat vandaag in Brussel plaatsheeft en waarvoor zowat 250 wetenschappers, medici en vertegenwoordigers van overheidsinstanties, patiëntenorganisaties, stichtingen, bedrijven en Europese instellingen zich hier hebben verzameld.


Cette situation s'explique notamment par un manque chronique de candidats réunissant les conditions statutaires requises pour pouvoir être nommés à ce grade (concours d'accession et/ou examen d'avancement), particulièrement à Bruxelles, où les exigences légales en matière de connaissances linguistiques rendent encore plus difficile la nomination de titulaires à la tête des bureaux de recette.

De verklaring voor deze toestand moet vooral worden gezocht in het chronisch tekort aan kandidaten die aan de vereiste statutaire voorwaarden voldoen om benoemd te kunnen worden in deze graad (proef over de beroepsbekwaamheid en/of overgangsexamen) en is het meest precair in Brussel waar de wettelijke vereisten inzake talenkennis een benoeming tot titularis van een ontvangkantoor nog bemoeilijken.


w