Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareils de chauffage électriques
Brûlant
Brûlures chimiques
Caryote brûlant
Corrosions
Espèces de piment à saveur âcre et brûlante
Faux sagoutier de l'Inde
Flamme
Foudre
Friction
Incinérateur brûlant des déchets domestiques
Incinérateur de déchets domestiques
Objets brûlants
Rayonnement
ébouillantage
électricité

Vertaling van "brûlant aujourd " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
incinérateur brûlant des déchets domestiques | incinérateur de déchets domestiques

huisvuilverbrandingsoven




espèces de piment à saveur âcre et brûlante

pepers met een brandende smaak


Contact avec une source de chaleur et des substances brûlantes

contact met hitte en hete substanties


Contact avec des boissons, aliments, graisses comestibles et huiles de cuisson brûlants

contact met hete dranken, voedsel, vetten en spijsolie


brûlures chimiques [corrosions] (externes) (internes) brûlures dues à:air et gaz chauds | appareils de chauffage électriques | électricité | flamme | foudre | friction | objets brûlants | rayonnement | ébouillantage

brandwonden (thermisch) door | bliksem | brandwonden (thermisch) door | elektriciteit | brandwonden (thermisch) door | elektrisch verwarmingsapparaat | brandwonden (thermisch) door | hete lucht en hete gassen | brandwonden (thermisch) door | hete voorwerpen | brandwonden (thermisch) door | straling | brandwonden (thermisch) door | vuur, open vuur | brandwonden (thermisch) door | wrijving | chemische brandwonden [etsingen] (uitwendig)(inwendig) | verschroeiing


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le message envoyé par le parti communiste grec depuis le rocher de l’Acropole résonne aujourdhui de manière plus brûlante que jamais: «Nations d’Europe, levez-vous!

De boodschap die de Communistische Partij van Griekenland vandaag vanaf de rots van de Akropolis de wereld in stuurt is actueler dan ooit: "Volkeren van Europa, verheft u zich!


– (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, j’ai également participé au dernier débat de cette Assemblée sur ce sujet brûlant et je ne peux que regretter que, du fait que seules certaines des propositions présentées lors du débat ont été prises en compte, nous nous retrouvons avec l’afflux énorme et les situations que nous constatons aujourd’hui, principalement à Lampedusa.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik heb ook deelgenomen aan het laatste debat over deze kwestie in de plenaire, en ik kan het slechts betreuren dat maar een paar van de voorstellen die toen gedaan zijn in aanmerking zijn genomen, wat een verklaring is voor de getallen en de situaties die we nu zien, met name in Lampedusa.


Je tiens en particulier à me pencher sur la hiérarchie proposée en ce qui concerne le traitement des déchets d’un point de vue de la conservation des ressources. C’est pour cette raison que cette directive doit également s’inscrire dans la logique de la sécurité de l’approvisionnement énergétique, qui est une question brûlante aujourd’hui en Europe.

Ik zou met name in willen gaan op de gevolgen van de voorgestelde afvalhiërarchie voor het zuinig gebruik van hulpbronnen. Daarom moeten we ook het verband zien tussen deze richtlijn en een onderwerp dat in Europa op dit moment zeer actueel is, namelijk de veiligheid van de energievoorziening.


Aujourd’hui, les plaines de l’Est de la Slovaquie ressemblent à un plateau brûlant repoussant les nuages vers les Carpates plus fraîches, où prennent leur source de grandes inondations.

Tegenwoordig kun je het Oost-Slowaakse laagland vergelijken met een kookplaat die de wolken naar de koelere Karpaten drijft; het gevolg is dat hier grote overstromingen ontstaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous l'ayons à peine soulevée aujourd'hui, cette question est une question brûlante qui nécessite une solution.

Wij hebben het daar vandaag weliswaar nauwelijks over gehad, maar het is een heet hangijzer waarvoor een oplossing moet komen.


La Semaine européenne de la jeunesse comprendra un certain nombre de manifestations dans chaque État membre et a été précédée d’une consultation des jeunes sur Internet à l’échelle européenne sur les sujets les plus brûlants auxquels l’Europe et les jeunes sont confrontés aujourd’hui.

Tijdens de Europese Jeugdweek worden in alle lidstaten evenementen georganiseerd. Eerder al kregen jongeren in heel Europa via internet de kans hun mening te geven over de belangrijkste problemen waarmee Europa en jongeren vandaag worden geconfronteerd.


Qu'il me soit permis de citer, entre autres, le sujet - si brûlant aujourd'hui - de la politique d'asile, la réforme de la procédure pénale, la refonte de la loi provinciale, les questions de la bioéthique et de l'euthanasie.

Denken we onder andere maar aan de thans zo brandend actuele kwestie van het asielbeleid, de hervorming van de strafprocedure, de herwerking van de provinciewet, het euthanasievraagstuk en de bio-ethiek.


Conclusion Je n'ai évoqué avec vous aujourd'hui que quelques-unes des questions brûlantes, passant sous silence l'importance capitale du marché unique, l'union monétaire et économique, le troisième pilier du traité de Maastricht, à savoir la politique en matière de justice.

Tot slot Ik heb vandaag slechts enkele brandende kwesties belicht. Ik sprak bijv. niet over het eminente belang van de ene markt, noch over de EMU, noch over de derde pijler van het Maastricht-verdrag, te weten het justitieel beleid.


Selon la Centrale, le Premier ministre n'a jamais répondu à ce courrier, alors que les problèmes qui y étaient soulevés étaient sérieux et sont aujourd'hui d'une brûlante actualité.

Volgens de Centrale zou de Eerste minister die brief nooit hebben beantwoord, terwijl de problemen die erin werden opgeworpen, belangrijk en vandaag brandend actueel zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brûlant aujourd ->

Date index: 2024-01-27
w