Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bureaucratie car nous espérons " (Frans → Nederlands) :

M. Michael Schneider, président du groupe PPE au CdR, a résumé le problème en ces termes: "Dans les régions, nous espérons toujours qu'un accord sera possible et qu'une solution sera trouvée à temps, car nous avons absolument besoin de décisions et de résultats pour pouvoir garder le moteur du développement régional en marche.

De voorzitter van de EVP-fractie in het CvdR, Michael Schneider, heeft het probleem als volgt samengevat: "De vertegenwoordigers van de regio's hadden gehoopt dat overeenstemming kon worden bereikt, en wij hopen nog steeds dat er snel een oplossing komt. Er zijn immers besluiten en resultaten nodig om de motor van de regionale ontwikkeling draaiende te houden.


Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre la Commission sur la bonne voie au cours des six prochains mois et au-delà, car nous espérons que les trois Présidences qui se succèderont au cours des 18 prochains mois ne présenteront pas un programme complètement différent tous les six mois, mais, au contraire, assureront une certaine continuité.

Alles wat nodig is om ervoor te zorgen dat de Commissie de juiste weg inslaat, zullen wij de komende zes maanden en ook in de tijd daarna doen. We hopen namelijk dat dankzij het achttien maanden durend trio van voorzitterschappen er niet telkens na elke zes maanden een heel ander programma komt, maar dat de continuïteit behouden blijft.


Je tiens également à me faire l’écho de vos propos sur l’évolution de ce type de conciliation de la technologie et des procédures administratives - l’utilisation de la technologie pour réduire la bureaucratie -, car nous espérons, et nous sommes sûrs en réalité, que nous en aurons besoin au fur et à mesure du développement du marché intérieur des services.

Ik wil van harte ondersteunen wat u hebt gezegd over de ontwikkeling van deze combinatie van technologie en proces – het gebruikmaken van technologie om bureaucratie te dwarsbomen – omdat we hopen en in feite zeker weten, dat we dit nodig hebben als de interne markt voor diensten zich ontwikkelt.


Nous vous observons donc, vous et votre gouvernement, car nous espérons qu’au cours des mois à venir, vous contribuerez à faire avancer l’Union dans un esprit d’intégration basé sur nos valeurs et nos objectifs fondateurs.

Daarom kijken wij verwachtingsvol naar u en uw regering, omdat wij hopen dat u de Unie de komende maanden zult helpen verder te komen, in een geest van integratie die gebaseerd is op onze fundamentele waarden en doelstellingen.


Ce rapport impose à la Commission de faire rapport au Parlement chaque année pour nous dire comment évolue ce processus de réduction de la bureaucratie et de déréglementation et, nous l'espérons, de nous dire quels en sont les résultats.

Door middel van dit verslag wordt in de jaarlijkse rapportageplicht van de Commissie aan het Parlement voorzien, die ons op de hoogte houdt hoe het proces van deregulering en het terugbrengen van de bureaucratie voortschrijdt, en in welke mate dit succesvol is.


En effet, moins il y aura de bureaucratie et moins il y aura de coûts pour les petites et moyennes entreprises, plus grande sera leur capacité à créer des emplois. Voilà l’aspect qui importe le plus, car nous ne parlons pas d’économie en termes abstraits, nous parlons de la population de l’Union européenne. C’est la raison pour laquelle je suis ravi d’avoir entendu le président du Conseil évoquer les jeunes, car, en réalité, il n’y a rien de pire pour les jeunes que de n’avoir rien à attendre et nous devons faire tout ce qui est en no ...[+++]

En dat is het allerbelangrijkst, want we hebben het hier niet over economie als abstractie, maar over de mensen in de Europese Unie. Daarom ben ik ook blij dat de voorzitter van de Europese Raad zojuist over jongeren gesproken heeft. Want als jonge mensen geen perspectief hebben, dan moeten wij alles in het werk stellen om daarin verandering te brengen.


Nous posons les mêmes questions dans tous les États membres car nous espérons ainsi mieux appréhender les différentes réponses qui y sont apportées ainsi que les différentes perceptions.

We stellen in iedere lidstaat dezelfde vragen, omdat we graag alle verschillende antwoorden en opvattingen willen horen.


Nous nouerons volontiers le dialogue avec tous les partis car cette question dépasse les clivages politiques et nous espérons que les autres partis oseront commencer ce débat ouvertement et indépendamment des appartenances idéologiques.

We gaan hier graag de dialoog aan met alle partijen, want dit overstijgt de partijgrenzen en we hopen dat de andere partijen dit debat durven aangaan met open vizier en los van hun ideologische prerogatieven.


- Nous espérons que le vade-mecum sera rapidement disponible, car la clarté est très importante pour éviter les contestations a posteriori.

- We rekenen er natuurlijk op dat het vademecum snel ter beschikking zal zijn, want duidelijkheid is heel belangrijk om betwistingen achteraf te vermijden.


Nous espérons qu'elles seront discutées car la lutte contre la spéculation ne se réduit pas à la taxe Tobin.

We hopen dat ze zullen worden besproken, want de strijd tegen de speculatie beperkt zich niet tot de Tobintaks.




Anderen hebben gezocht naar : régions nous     nous espérons     nous     car nous espérons     réduire la bureaucratie     car nous     bureaucratie     année pour nous     nous l'espérons     aura de bureaucratie     bureaucratie car nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bureaucratie car nous espérons ->

Date index: 2023-03-13
w