Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Comité Cooke
Comité de Bâle
Comité de Bâle sur le contrôle bancaire
Comité de contrôle bancaire de Bâle
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «bâle et vous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité Cooke | Comité de Bâle | Comité de Bâle sur le contrôle bancaire | Comité de contrôle bancaire de Bâle | Comité des règles et pratiques de contrôle des opérations bancaires

Comité,van Bazel


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pouvez-vous confirmer les informations selon lesquelles le Comité de Bâle étudierait la mise sur pied d'une généralisation de taux variables dans les crédits hypothécaires?

Denkt het Baselcomité inderdaad na over de algemene invoering van variabele rentevoeten voor hypothecaire kredieten?


Monsieur Rubig, vous évoquiez Bâle II. Je veux rappeler que s’agissant des États-Unis dont vous avez parlé, Bâle II n’est pas encore mis en œuvre ni Bâle II et demi d’ailleurs.

Mijnheer Rübig, u hebt Basel II ter sprake gebracht. Ik wil eraan herinneren dat in het geval van de Verenigde Staten, die u hebt genoemd, Basel II nog niet ten uitvoer is gelegd, noch Basel II en een half.


J’utiliserai les périodes de transition le plus intelligemment possible et aussi les marges de flexibilité que nous donne l’accord de Bâle, et puis vous apporterez vous-même votre propre contribution.

Ik zal de overgangsperiodes en de bewegingsruimte die de overeenkomst van Bazel ons geeft, zo goed mogelijk gebruiken, waarna u daar zelf ook uw eigen bijdrage nog aan zal kunnen leveren.


Je suis consciente des problèmes qui frappent l’économie réelle et du besoin des banques de prêter, et comme beaucoup, j’attends les études macroéconomiques et les évaluations d’impact cumulé, non seulement de Bâle mais de l’ensemble de la réglementation financière d’après-crise, que vous, Monsieur le Commissaire, et le commissaire Rehn m’aviez promis lors des consultations.

Ik ben niet blind voor de problemen van de echte economie en de noodzaak voor banken om geld uit te lenen en ik kijk, net als anderen, uit naar de macro-economische en cumulatieve effectbeoordelingen, niet alleen van Bazel, maar ook van de hele financiële regelgeving voor na de crisis die u, commissaris, en commissaris Rehn me beide hebben beloofd in uw hoorzitting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà pourquoi je m’engage, en conclusion, à vous tenir informés régulièrement, votre commission et la séance plénière, de tous les développements futurs au sein de ce comité de Bâle.

Dat is ook de reden, tot slot, waarom ik er alles aan zal doen om u, zowel uw commissie als de plenaire vergadering, regelmatig op de hoogte te stellen van alle toekomstige ontwikkelingen binnen het Comité van Bazel.


Et, dans ce contexte, nous allons procéder, en particulier, à l’analyse macroéconomique et microéconomique de cet accord de Bâle et vous en serez naturellement informé, comme vos collègues, Monsieur Karas.

Voorts zullen we in dat kader de macro-economische en micro-economische analyse van deze Bazel-overeenkomst uitvoeren, waarover u, evenals uw collega’s, uiteraard geïnformeerd zal worden, mijnheer Karas.


J'ai, tout comme vous, suivi avec attention les débats dans la presse sur le risque de voir les nouvelles exigences de fonds propres des banques actuellement mises au point au sein du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire (normes dites Bâle II) provoquer un «crédit crunch».

Ik heb net als u met bijzondere aandacht de gedachtewisselingen in de pers gevolgd aangaande het risico dat de nieuwe kapitaalvereisten die op dit moment door het Bazelcomité op punt worden gesteld (de Bazel II-normen genoemd) een «credit crunch» zouden kunnen veroorzaken.


Ces approches standardisées se situent dans le prolongement logique de l'approche adoptée en 1988 lors des accords dits de Bâle I. En ce qui concerne les préoccupations que vous exprimez par rapport aux organismes ou structures de crédit alternatif - dont je reconnais l'importance sociétale -, il me faut préciser que ces établissements ne seront soumis aux normes de Bâle II que s'ils ont le statut juridique de banque (établissement de crédit) ou d'entreprise d'investissement.

Deze standaardbenaderingen vormen een logisch vervolg op de aanpak uit de Basel I - akkoorden van 1988. Wat de door u geformuleerde bekommernissen betreft ten aanzien van organisaties of structuren voor alternatieve kredietverlening - waarvan ik het maatschappelijk belang onderschrijf- dien ik te preciseren dat deze instellingen enkel onderworpen zullen worden aan de Basel II - normen indien ze het juridisch statuut van bank/kredietinstelling of beleggingsonderneming hebben.


Si en revanche, ces structures de crédit alternatif ne recueillent pas de fonds remboursables du public, elles ne sont pas à considérer comme des banques proprement dites et ne sont dès lors soumises ni au contrôle prudentiel de la CBFA ni au nouvel accord de Bâle II. Je puis d'ores et déjà vous confirmer que ni les sociétés de crédit social hypothécaire ni les Fonds du logement régionaux que vous citez ne sont à qualifier de banques, et que, partant, ces organismes ne sont pas soumis au contrôle prudentiel exercé par la CBFA.

Indien daarentegen structuren voor alternatieve kredietverlening geen van het publiek terugbetaalbare fondsen aantrekken zijn deze niet te beschouwen als «bank» en zijn ze derhalve niet onderworpen noch aan de prudentiële controle van de CBFA noch aan de nieuwe Basel II-akkoorden. Ik kan u reeds bevestigen dat noch de door u vermelde vennootschappen voor sociale hypothecaire kredietverlening noch de Regionale Fondsen voor de Huisvesting als bank worden gekwalificeerd en derhalve niet zijn onderworpen aan het prudentieel toezicht van de CBFA.


La question de l'affectation de gendarmes opéra- tionnels à des fonctions administratives ou logistiques est intimement liée à la gestion générale d'un service de police de 15.670 hommes, donc à la gestion glo- bale d'un tel service dans toutes ses modalités et n'a finalement que très peu de rapports avec le fait de confier certaines missions de garde et de protection aux miliciens de la gendarmerie qui, cela doit rester clair, n'ont pas été affectés à la gendarmerie pour y accomplir les tâches administratives et logistiques que vous évoquez.

Het probleem van het inzetten van operationele rijkswachters in administratieve en logistieke functies houdt nauw verband met het algemeen beheer van een politiedienst van 15.670 manschappen, dus met het globaal beheer van een dergelijke dienst in al zijn vormen en heeft ten slotte weinig te maken met het toevertrouwen van bepaalde bewakings- en bescher- mingsopdrachten aan de rijkswachtmiliciens, die, en dit weze duidelijk, niet bij de rijkswacht werden inge- deeld om er de administratieve en logistieke taken, die u aanhaalt, te vervullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâle et vous ->

Date index: 2023-09-16
w