Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment scolaire
Bâtiments et équipement éducatifs
Centre d'information sur les bâtiments scolaires
Comité ministériel ad hoc pour les bâtiments scolaires
Fonds national de garantie des bâtiments scolaires
Installations scolaires
équipement scolaire
équipement éducatif

Traduction de «bâtiments scolaires bénéficiant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centre d'information sur les bâtiments scolaires

Informatiecentrum voor de Scholenbouw


société publique d'administration des bâtiments scolaires

publiekrechtelijke maatschappij voor het beheren van de schoolgebouwen




Fonds national de garantie des bâtiments scolaires

Nationaal Waarborgfonds voor schoolgebouwen


Comité ministériel ad hoc pour les bâtiments scolaires

Ministerieel Comité ad-hoc voor schoolgebouwen


bâtiments et équipement éducatifs | équipement éducatif | équipement scolaire | installations scolaires

onderwijsvoorzieningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre des moyens prévus au § 2, 3°, pour bénéficier d'une subvention supérieure à 363.953,73 euros indexés à l'indice 180,04, indice général des prix à la consommation de janvier 2017, un pouvoir organisateur de l'enseignement libre subventionné doit céder ou faire céder par le propriétaire s'il ne l'est pas lui-même, sans contrepartie, le droit réel des bâtiments scolaires et/ou du terrain qui feraient l'objet de la subvention susvisée à une société de gestion patrimoniale, constituée sous forme d'ASBL, c ...[+++]

In het kader van de in § 2, 3° bedoelde geldmiddelen, om een subsidie te kunnen genieten die hoger is dan 363.953,73 euro, geïndexeerd volgens index 180,04, die het algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 2017 is, moet een inrichtende macht van het vrij gesubsidieerd onderwijs het zakelijke recht op de schoolgebouwen en/of het terrein bedoeld bij de bovenvermelde subsidie, zonder tegenprestatie, afstaan of, indien zij geen eigenares is, door de eigenaar doen afstaan aan een maatschappij voor vermogensbeheer, opgericht in de vorm van een VZW, die gemeenschappelijk is voor het geheel van de eigenaren van de scholen van he ...[+++]


Il lance, dans le courant du mois d'octobre, un appel à projets à l'ensemble des pouvoirs organisateurs pour bénéficier des moyens prévus, selon le cas, à l'article 13bis, § 2, 1°, à l'article 13bis, § 2, 2°, et à l'article 13bis, § 2, 3°, du décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la Communauté française.

Zij doet, in de loop van de maand oktober, een oproep voor projecten tot alle inrichtende machten om de geldmiddelen te kunnen genieten die bepaald zijn, naar gelang van het geval, in artikel 13bis, § 2, 1°, in artikel 13bis, § 2, 2°, en in artikel 13bis, § 2, 3°, van het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.


- aux opérations de gestion des taux d'intérêts (produits dérivés) conclues par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois dans le cadre des emprunts bénéficiant de la garantie de la Commission communautaire française.

- beheeroperaties voor interestpercentages (afgeleide producten) verricht door de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" in het raam van de leningen die de waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie genieten.


V. - Dispositions spécifiques relatives aux autres engagements de l'Entité francophone bruxelloise Art. 23. Le Collège est autorisé à apporter la garantie de la Commission communautaire française : - aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois en vue de refinancer des emprunts arrivant à échéance et faisant l'objet d'une garantie de la Commission communautaire française; - aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxelloi ...[+++]

V. - Specifieke bepalingen met betrekking tot andere verbintenissen van de Brusselse Franstalige Entiteit Art. 23. Het College wordt gemachtigd de waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie te verlenen aan : - leningen aangegaan door de de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" met het oog op de herfinanciering van leningen die aflopen en waarvoor reeds een waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie gold; - leningen aangegaan door de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires ...[+++] bruxellois" met het oog op vervroegde terugbetaling van leningen die door deze maatschappij werden gesloten en waarvoor reeds een waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie gold; - beheersoperaties voor interestpercentages (afgeleide producten) verricht door de "Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois" in het raam van de leningen die de waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie genieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 9 septembre 2015 en cause de la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois contre l'Etat belge, SPF Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'ordonnance du 2 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 9 september 2015 in zake de Publiekrechtelijke Maatschappij voor het beheren van de Brusselse Schoolgebouwen tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van ...[+++]


Bâtiments scolaires" du tableau A, de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 précité de sorte que les bâtiments destinés aux centres psycho-médico-sociaux et aux centres d'encadrement des élèves puissent aussi bénéficier du taux réduit de 6 p.c. pour les mêmes opérations que celles relatives aux bâtiments scolaires.

Schoolgebouwen" van tabel A van de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 zodat ook de gebouwen bestemd voor de psycho-medisch-sociale centra en de centra voor leerlingenbegeleiding van het verlaagd tarief van 6 pct. voor dezelfde handelingen als voor de schoolgebouwen kunnen genieten.


Conformément à la rubrique XL du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 relatif aux taux de TVA, les livraisons de bâtiments scolaires, les travaux immobiliers et la location-financement d'immeubles portant sur ces bâtiments peuvent, sous certaines conditions, bénéficier du taux réduit de TVA de 6 %.

Overeenkomstig rubriek XL van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 inzake btw-tarieven, kunnen de leveringen van schoolgebouwen, het werk in onroerende staat en de onroerende financieringshuur met betrekking tot die gebouwen, onder bepaalde voorwaarden, het verlaagd btw-tarief van 6 pct. genieten.


Les communes bénéficient ainsi de la baisse du taux de TVA pour la construction de bâtiments scolaires et du saut d'index.

Zo ondervinden de gemeenten bijvoorbeeld ook voordeel van het verlaagde btw-tarief voor scholenbouw en van de indexsprong.


Art. 19. En cas d'aliénation des bâtiments scolaires bénéficiant du programme de financement exceptionnel, tout pouvoir organisateur, quel que soit le réseau auquel il appartient, ainsi que toute société publique d'administration de bâtiments scolaires ou toute société patrimoniale d'administration des bâtiments scolaires catholiques disposent d'un droit de préemption, qu'ils exercent au prix de vente fixé par le comité d'acquisition ou le receveur de l'enregistrement, pour autant qu'ils acquièrent ces bâtiments scolaires en vue de maintenir leur affectation principale à l'enseignement.

Art. 19. In geval van vervreemding van de schoolgebouwen die het programma voor uitzonderlijke financiering genieten, beschikken iedere inrichtende macht, wat ook het net waartoe ze behoort is, alsook elke openbare maatschappij voor het bestuur van schoolgebouwen of elke patrimoniummaatschappij voor het bestuur van katholieke schoolgebouwen, over een recht van voorverkoop, dat door ze uitgeoefend wordt op de verkoopprijs bepaald door het aanschaffingscomité of de ontvanger van de registratie, voor zover ze deze schoolgebouwen aanschaffen met het oog op het behouden van hun hoofdbestemming voor het onderwijs.


En outre, dans cette dernière hypothèse, la candidature ne peut être valablement introduite que pour autant qu'il soit stipulé dans la convention octroyant les droits réels qu'en cas de fin de cette affectation des bâtiments scolaires bénéficiant du programme de financement exceptionnel, la plus-value résultant de l'exécution du contrat de services de mise à disposition soit remboursée par le propriétaire des bâtiments scolaires au pouvoir organisateur qui, jusqu'au remboursement, aura un droit de rétention.

Bovendien, in laatstgenoemd geval,kan de kandidatuur enkel geldig ingediend worden voor zover bepaald wordt in de overeenkomst waarbij de echte rechten toegekend worden, dat bij mogelijke beëindiging van deze bestemming van de schoolgebouwen die het programma voor uitzonderlijke financiering genieten, de meerwaarde voortvloeiend uit de uitvoering van de dienstenovereenkomst van terbeschikkingstelling terugbetaald zou worden door de eigenaar van de schoolgebouwen aan de inrichtende macht die, tot de terugbetaling, een retentierecht zal behouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiments scolaires bénéficiant ->

Date index: 2024-10-14
w