Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bénéficiaires étaient davantage impliqués " (Frans → Nederlands) :

35. reconnaît qu'à la suite de son contrôle des projets de préadhésion pour la période 2001-2005, la Cour des comptes européenne a déclaré que la durabilité des projets pourrait être accrue: i) si les bénéficiaires étaient davantage impliqués; ii) si aucun projet n'était lancé sans un plan de maintenance; iii) si la Commission assurait un suivi plus strict de la répartition et de l'utilisation des équipements et des infrastructures financés par l'Union; et iv) si l'assistance technique fournie était complétée comme il se doit par la volonté d'encourager activement les réformes institutionnelles; souligne que, malgré les améliorations ...[+++]

35. erkent dat de Europese Rekenkamer na zijn controle van de pretoetredingsprojecten voor de periode 2001-2005 heeft verklaard dat de duurzaamheid van de projecten zou kunnen worden verbeterd, indien (i) de participatie van de begunstigden wordt vergroot; (ii) geen projecten worden gelanceerd zonder een onderhoudsplan; (iii) de Commissie de verdeling nauwgezetter in de gaten houdt en het gebruik van door de EU gefinancierde uitrusting en infrastructuur evalueert; en (iv) het verlenen van technische bijstand adequaat wordt aangevuld met het actief aanzetten tot institutionele veranderingen; onderstreept dat, ondanks verbeteringen in ...[+++]


Même si l'opération de rattrapage susmentionnée menée le 1 septembre 2009 n'était pas d'application pour les invalides qui étaient reconnus en incapacité de travail depuis 15 ans à compter du 1 janvier 2018, la différence de traitement que cette poursuite de la suspension de la mesure de revalorisation pour ce groupe de bénéficiaires implique à l'égard du groupe d'invalides qui ont atteint la durée d'incapacité de travail de 15 ans avant 2018 peut ...[+++]

Hoewel de voormelde op 1 september 2009 doorgevoerde inhaaloperatie niet van toepassing was op de invaliden die met ingang van 1 januari 2018 15 jaar arbeidsongeschikt erkend zijn, kan het verschil in behandeling dat deze verdere opschorting van de herwaarderingsmaatregel voor die groep gerechtigden tot gevolg heeft ten opzichte van de groep van invaliden die vóór 2018 de arbeidsongeschiktheidsduur van 15 jaar hebben bereikt, in het licht van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden gerechtvaardigd.


Outre ses propres officiers, la résidence du KGB pouvait compter sur la collaboration d'« agents cooptés », c'est-à-dire de ressortissants soviétiques (du personnel d'ambassade, mais aussi des hommes d'affaires ou des scientifiques qui voyageaient régulièrement à l'Ouest) qui, sans appartenir au KGB, étaient cependant disposés à travailler pour ce service en étant davantage impliqués qu'un simple informateur.

Benevens haar eigen officieren kon de KGB-residentie rekenen op de medewerking van zogenaamde « gecoöpteerde agenten », dit is Sovjetburgers (ambassadepersoneel, maar ook zakenlieden of wetenschappers die regelmatig naar het Westen reisden) die, zonder dat ze lid waren van de KGB, niettemin bereid waren voor deze dienst te werken en daarbij meer te doen dan het werk van een gewone informant.


Une série de contre-mesures ont été évoquées: exiger que les contribuables et les institutions financières fournissent davantage d'informations en ce qui concerne les transactions impliquant ces États « non coopératifs », refuser toute déduction en ce qui concerne les versements effectués au profit de bénéficiaires résidant dans ces États, prélever des taxes sur ces versements, .

Er werd een reeks tegenmaatregelen besproken : eisen dat de belastingplichtigen en de financiële instellingen nog meer inlichtingen verstrekken die betrekking hebben op transacties waarbij die « niet meewerkende » Staten betrokken zijn; elke vermindering weigeren voor betalingen aan begunstigden die in die Staten wonen; belastingen heffen van die betalingen .


Une série de contre-mesures ont été évoquées: exiger que les contribuables et les institutions financières fournissent davantage d'informations en ce qui concerne les transactions impliquant ces États « non coopératifs »; refuser toute déduction en ce qui concerne les versements effectués au profit de bénéficiaires résidant dans ces États, prélever des taxes sur ces versements, .

Er werd een reeks tegenmaatregelen besproken : eisen dat de belastingplichtigen en de financiële instellingen nog meer inlichtingen verstrekken die betrekking hebben op transacties waarbij die « niet meewerkende » Staten betrokken zijn; elke vermindering weigeren voor betalingen aan begunstigden die in die Staten wonen; belastingen heffen van die betalingen .


Une série de mesures de rétorsions ont été discutées: exiger que les contribuables et les institutions financières fournissent davantage d'informations en ce qui concerne les transactions impliquant ces États « non coopératifs »; refuser toute réduction d'impôt ou déduction fiscale en ce qui concerne les versements effectués au profit de bénéficiaires résidant dans ces États, prélever des taxes sur ces versements, .

Er werd een reeks tegenmaatregelen besproken : de belastingplichtigen en de financiële instellingen verplichten nog meer inlichtingen te verstrekken die betrekking hebben op transacties waarbij die « niet meewerkende » Staten betrokken zijn; elke belastingvermindering of -aftrek weigeren voor betalingen aan begunstigden die in die Staten wonen; belastingen heffen van die betalingen .


48. invite la Commission à indiquer dans ses rapports annuels d'activité la manière dont ses propres analyses des risques ont influencé l'utilisation de ses propres capacités de contrôle, quels pays étaient concernés et s'il a été remédié aux défaillances constatées; demande que davantage de contrôles par échantillonnage soient réalisés auprès des autorités nationales et des bénéficiaires finals; note que cela serait possible grâ ...[+++]

48. verzoekt de Commissie in haar jaarlijkse activiteitenverslagen aan te geven hoe de eigen risicoanalyses het gebruik van de eigen controlecapaciteit hebben beïnvloed, om welke landen het ging en of de tekortkomingen zijn geremedieerd; vraagt meer rechtstreekse steekproeven bij de nationale vergunningverlenende autoriteiten en de eindbegunstigden; merkt op dat dit mogelijk kan worden gemaakt door een herschikking van het personeel en/of een vermindering van het aantal controles in lidstaten met lagere foutenpercentages;


Le passé a montré que, souvent, sans une stratégie d'ensemble globale, les investissements de l'Union en général, y compris, donc, ceux dans la recherche, le développement et l'innovation (RDI), ne débouchent pas sur les résultats souhaités: la gamme des bénéficiaires était trop large, les décisions du monde politique étaient trop éloignées de la situation réelle du terrain, et les connexions étaient insuffisantes entre les acteurs impliqués et les échelons de ...[+++]

Het verleden heeft uitgewezen dat EU-investeringen in het algemeen, dus ook die voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie (OOI), zonder een omvattende globale strategie vaak niet tot de gewenste resultaten leiden: hoe breder de steun, hoe minder de beleidsbeslissingen rekening hielden met de concrete toestand ter plaatse en hoe minder de actoren en beheersniveaus via netwerken met elkaar verbonden waren.


Je voudrais toutefois souligner un aspect de cette politique de concurrence. Elle sera plus proactive, moins basée sur l’attente des notifications et davantage sur les actions d’initiative de la part de la Commission et des autorités nationales de la concurrence. Nous avons voulu réserver un rôle particulier aux consommateurs, qui sont en définitive les destinataires et les bénéficiaires ultimes de notre politique de concurrence, par exemple via une série de dispositifs visant à impliquer ...[+++]

Toch wil ik een aspect van dit proactievere concurrentiebeleid benadrukken, een beleid dat minder gebaseerd zal zijn op het wachten op kennisgevingen en meer op initiatieven die worden genomen door de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten: we hebben een speciale rol gereserveerd voor de consumenten, die in laatste instantie de begunstigden zijn waarop ons concurrentiebeleid is gericht, bijvoorbeeld met een serie bepalingen om de consumentenorganisaties meer te betrekken bij het onderzoek betreffende concurrentieaangelegenheden, en ook met maatregelen om ze aan te moedigen klachten in te dienen.


Je voudrais toutefois souligner un aspect de cette politique de concurrence. Elle sera plus proactive, moins basée sur l’attente des notifications et davantage sur les actions d’initiative de la part de la Commission et des autorités nationales de la concurrence. Nous avons voulu réserver un rôle particulier aux consommateurs, qui sont en définitive les destinataires et les bénéficiaires ultimes de notre politique de concurrence, par exemple via une série de dispositifs visant à impliquer ...[+++]

Toch wil ik een aspect van dit proactievere concurrentiebeleid benadrukken, een beleid dat minder gebaseerd zal zijn op het wachten op kennisgevingen en meer op initiatieven die worden genomen door de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten: we hebben een speciale rol gereserveerd voor de consumenten, die in laatste instantie de begunstigden zijn waarop ons concurrentiebeleid is gericht, bijvoorbeeld met een serie bepalingen om de consumentenorganisaties meer te betrekken bij het onderzoek betreffende concurrentieaangelegenheden, en ook met maatregelen om ze aan te moedigen klachten in te dienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficiaires étaient davantage impliqués ->

Date index: 2021-02-03
w