Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéficient malgré tout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bénéficier de toute la protection pratiquement réalisable

alle praktisch realiseerbare bescherming genieten


bénéficier de la protection de la part des autorités diplomatiques et consulaires de tout Etat membre

bescherming van de diplomatieke en consulaire instanties van iedere Lid-Staat genieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les mineurs étrangers non accompagnés qui ne souhaitent pas faire de déclaration aux autorités judiciaires devraient bénéficier malgré tout d'une sécurité et d'une protection suffisantes, dans le cadre d'un véritable statut du mineur non accompagné.

Niet-begeleide minderjarige slachtoffers die geen verklaring wensen af te leggen aan de gerechtelijke autoriteiten zouden toch voldoende bescherming en veiligheid moeten worden geboden binnen een kader van een echt statuut van niet-begeleide minderjarigen.


Les ressortissants français peuvent venir travailler en Belgique pour un salaire inférieur à celui qu'ils toucheraient en France, et bénéficier malgré tout du même revenu que celui de collègues français qui gagnent pourtant davantage.

Onderdanen van Frankrijk kunnen bij ons komen werken aan een lager loon maar toch hetzelfde inkomen genieten als hun Franse collega's die meer verdienen.


5) Le nombre de personnes de moins de 25 ans qui bénéficient malgré tout du revenu d'intégration (et relèvent des trois cas particuliers) ;

5) Hoeveel personen jonger dan 25 jaar krijgen toch een leefloon (en vallen in de 3 voorziene bijzondere situaties)?


Bien qu'une réunion privée ne doive pas nécessairement avoir lieu dans une habitation privée, cette réunion bénéficie malgré tout du privilège d'inviolabilité.

Hoewel een private vergadering niet noodzakelijk verbonden is met een privé-woning, blijft deze vergadering toch het voorrecht van onschendbaarheid genieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que l'arrêté royal du 11 mai 2008 octroie un droit absolu à l'intervention majorée aux enfants handicapés, que l'abrogation de l'ancienne réglementation a pour conséquence que certains enfants qui ont encore été reconnus comme atteints d'une incapacité physique ou mentale sous l'ancienne réglementation n'ont plus la possibilité de bénéficier de l'intervention majorée à partir du jour de la reconnaissance de l'incapacité, que le présent arrêté introduit une disposition transitoire afin d'octroyer malgré tout à ces enfants ...[+++]

Overwegende dat het koninklijk besluit van 11 maart 2008 een absoluut recht op de verhoogde tegemoetkoming toekent aan kinderen met een handicap, overwegende dat de opheffing van de oude regeling tot gevolg heeft dat sommige kinderen die nog onder de oude regeling werden erkend als getroffen door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid de mogelijkheid werd ontnomen om de verhoogde tegemoetkoming te genieten vanaf de datum van erkenning van de ongeschiktheid, dat dit besluit een overgangsbepaling invoegt om die kinderen alsnog vanaf de datum van erkenning van de ongeschiktheid recht op de verhoogde tegemoetkoming te geven, dat dit ...[+++]


Le cas des nouveaux entrants mérite que l'on s'y attarde car, dans le cas de quotas alloués en tant que "droit acquis", les entreprises qui n'ont pas bénéficié de quotas gratuits au départ devraient malgré tout pouvoir les obtenir facilement lorsqu'elles accèdent au marché.

De kwestie van nieuwkomers verdient speciale aandacht omdat, in het geval van "grandfathering", bedrijven die niet meteen in het begin gratis emissierechten hebben gekregen, die later toch op een eenvoudige manier moeten kunnen verwerven.


Malgré tout, de nombreuses femmes ne bénéficient pas de l'égalité d'accès aux droits sociaux parce que certains de ces droits restent fondés sur le modèle masculin du soutien familial et ne tiennent pas compte du fait que les femmes supportent une part prépondérante de la charge que représente la conciliation entre la vie familiale et professionnelle.

Desondanks profiteren veel vrouwen niet van gelijke toegang tot sociale rechten, aangezien een aantal van deze rechten op het masculiene model van gezinssteun gefundeerd blijft en geen rekening houdt met het feit dat vrouwen een overheersend aandeel hebben in het combineren van werk en gezin.


En ordre subsidiaire, pour le cas où la Cour estimerait malgré tout que, dans le cadre du deuxième moyen, elle peut contrôler les dispositions entreprises au regard de l'article 90, paragraphe 1, (ancien) juncto l'article 86 (ancien) du Traité C. E., le Gouvernement flamand souhaiterait observer ce qui suit (i) Le Gouvernement flamand ne nie pas que la V. R.T. soit une entreprise au sens desdites dispositions (ii) La V. R.T. est une entreprise publique à laquelle le législateur décrétal flamand a accordé un statut particulier en matière de radio (iii) Sur la base de l'article 90, paragraphe 1, (ancien) le législateur ...[+++]

In ondergeschikte orde, voor het geval dat het Hof toch van oordeel zou zijn dat het, in het kader van het tweede middel, de bestreden bepalingen kan toetsen aan artikel 90, lid 1, (oud) juncto artikel 86 (oud) van het E.G.-Verdrag, wil de Vlaamse Regering het volgende laten opmerken (i) De Vlaamse Regering ontkent niet dat de V. R.T. een onderneming is in de zin van genoemde bepalingen (ii) De V. R.T. is een openbare onderneming waaraan de Vlaamse decreetgever een bijzonder statuut inzake radio heeft verleend (iii) De Vlaamse decreetgever moet zich, op grond van artikel 90, lid 1, (oud) onthouden van alle maatregelen die in strijd zijn ...[+++]


Les initiatives multilatérales de grande valeur de l'OMS, par exemple, ne pourraient-elles pas bénéficier malgré tout des moyens initialement budgétés si vous faisiez glisser les économies à réaliser au sein de votre département vers des projets non opérationnels ?

Kunnen de waardevolle multilaterale initiatieven van bijvoorbeeld de WHO toch nog de oorspronkelijk gebudgetteerde middelen krijgen door binnen de begroting van uw departement de besparingen te verschuiven naar niet-operationele projecten?


Quelles mesures pourrait-on prendre pour que les enfants de couples qui vivent une situation similaire bénéficient malgré tout d'un lien juridique avec leur père ?

Welke maatregelen kunnen worden genomen om ervoor te zorgen dat de kinderen van koppels die met dergelijke situaties te maken hebben, toch een juridische band met hun vader kunnen hebben?




D'autres ont cherché : bénéficient malgré tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficient malgré tout ->

Date index: 2024-07-07
w