Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bénéficieraient s'ils appartenaient " (Frans → Nederlands) :

1. Est-il exact que ces tours seront érigées sur des terrains qui appartenaient à Eurostation/la SNCB?

1. Klopt het dat deze torens zullen worden gebouwd op gronden die eigendom waren van Eurostation/NMBS?


Parmi les 50 participants du secteur public, 25 personnes appartenaient aux entités fédérales et 25 participants représentaient les institutions régionales.

Van de 50 vertegenwoordigers van de openbare sector waren 25 leden afkomstig van federale overheidsdiensten en 25 afgevaardigden van regionale openbare instellingen.


Il est parti en Syrie environ un an après sa démission de l'armée. 5. Deux personnes appartenaient à un groupe extrémiste affilié à Al Qaeda et le SGRS n'a aucune indication qu'ils se soient rendus coupables de commettre des crimes contre l'humanité (le réserviste mentionné ci-dessus est décédé en 2012).

Hij vertrok ongeveer een jaar na zijn ontslag uit het leger naar Syrië. 5. Twee personen maakten deel uit van een aan Al Qaeda gelieerde extremistische groepering, en de ADIV beschikt niet over aanwijzingen dat zij zich schuldig maakten aan misdaden tegen de menselijkheid (de reservist waarvan eerder sprake is in 2012 gesneuveld).


A cet effet, il a été analysé quelles entreprises n'appartenaient pas à un régime de franchise entre le 1er janvier 2014 (inclus) et le 1er avril 2014 (non inclus) et appartenaient bien à un de ces régimes entre le 1er avril 2014 (inclus) et le 1er janvier 2015 (non inclus).

Hiervoor werd nagegaan welke ondernemingen tussen 1 januari 2014 (inclusief) en 1 april 2014 (niet inclusief) niet tot één van de vrijstellingsregimes behoorden én tussen 1 april 2014 (inclusief) en 1 januari 2015 (niet inclusief) wel tot één van de vrijstellingsregimes behoorden.


Toutefois, le tribunal ou l'autorité tient dûment compte des privilèges et dispenses dont bénéficieraient, devant le tribunal de l'État d'origine intéressé, les témoins, victimes et experts lorsqu'ils sont membres d'une force, d'un élément civil ou personnes à charge, ou dont ils bénéficieraient devant un tribunal allemand s'ils n'appartiennent pas à ces catégories de personnes.

Indien getuigen, slachtoffers of deskundigen lid van een krijgsmacht of van een civiele dienst of gezinslid zijn, houdt de rechtbank of autoriteit naar behoren rekening met de rechten en voorrechten die zij zouden hebben voor een rechtbank van de Staat van herkomst, of, indien zij niet tot deze categorieën behoren, voor een Duitse rechtbank».


Compte tenu de la transposition des directives européennes visant à promouvoir la libre circulation des services et la reconnaissance des qualifications professionnelles, les professions du chiffre en question bénéficieraient par conséquent d'un avantage concurrentiel par rapport aux professions du chiffre au niveau national, ce qui ne favoriserait pas non plus l'application de la législation antiblanchiment

Rekening houdend met de omzetting van Europese richtlijnen ter bevordering van het vrij verkeer van diensten en de erkenning van beroepskwalificaties, zouden deze cijferberoepen derhalve een concurrentieverstorend voordeel hebben ten aanzien van de cijferberoepen op nationaal niveau, wat de toepassing van de anti-witwaswetgeving ook niet ten goede zou komen.


Selon une étude déjà publiée par l'Union des villes et communes de Wallonie, 19 152 personnes, soit 45 % du public, bénéficieraient d'une forme active d'insertion et les mises à l'emploi via l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, auraient fortement progressé.

Volgens een studie van de Union des villes et communes de Wallonie, zouden 19.152 personen, of 45% van het OCMW-publiek, een actieve vorm van activering genieten en zouden op basis van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn nu veel meer mensen een baan hebben gevonden.


Ainsi, sur le marché du travail, les hommes homosexuels ‘bénéficieraient’ moins de l’avantage d’être des hommes et les femmes lesbiennes éprouveraient moins le désavantage d’être femme.

Zo zouden op de arbeidsmarkt homo’s minder voordeel ‘genieten’ door man te zijn en lesbische vrouwen zouden dan weer minder nadeel ondervinden door vrouw te zijn.


1. a) En 2005, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français? c) Pourriez-vous me fournir les mêmes données pour les années 2006, 2007, 2008 et 2009?

1. a) Hoeveel vastbenoemden behoorden er in 2005 tot de Nederlandstalige taalrol? b) Hoeveel vastbenoemden behoorden er in 2005 tot de Franstalige taalrol? c) Graag ook dezelfde cijfers maar dan voor de jaren 2006, 2007, 2008 en 2009?


Les demandeurs d'asile qui attendent une décision depuis le 1 janvier 2001 bénéficieraient d'une régularisation individuelle, sauf s'ils ont eu affaire à la justice ou s'ils causent des nuisances dans leur entourage.

Asielzoekers die sinds 1 januari 2001 op een beslissing wachten, zouden op individuele basis worden geregulariseerd, tenzij ze in aanraking kwamen met het gerecht of als uit hun dossier blijkt dat ze overlast veroorzaken voor hun omgeving.


w