Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est assez compliqué puisque cela " (Frans → Nederlands) :

— Certes, c'est assez compliqué puisque cela relève de la liberté et de la vie privée.

— Het is ongetwijfeld nogal ingewikkeld want het behoort tot de vrijheid en de privacy.


— Certes, c'est assez compliqué puisque cela relève de la liberté et de la vie privée.

— Het is ongetwijfeld nogal ingewikkeld want het behoort tot de vrijheid en de privacy.


« dans ce cas, les indemnités nécessaires sont prévues dans le budget du ministère de l'Intérieur et versées au fonds visé à l'article 28 »; cela paraît un régime de paiement assez compliqué.

« in dit geval wordt de noodzakelijke schadevergoeding uitgetrokken op de begroting van het ministerie van Binnenlandse Zaken en gestort aan het in artikel 28 bedoelde fonds » : dit lijkt mij een vrij ingewikkelde betalingsregeling.


Ainsi que le précisent les travaux préparatoires de la loi du 24 octobre 2011, « ce sont uniquement les employeurs responsabilisés qui doivent contribuer dans une plus juste mesure à la solidarité puisqu'ils n'y participent pas assez actuellement et que cela génère un déficit » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 38).

Zoals gepreciseerd in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet, « zijn [het] inderdaad slechts de geresponsabiliseerde werkgevers die in een rechtvaardiger mate moeten bijdragen tot de solidariteit vermits ze er momenteel niet voldoende aan deelnemen en zulks een deficit doet ontstaan » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 38).


Ainsi que le précisent les travaux préparatoires de la loi attaquée, « ce sont uniquement les employeurs responsabilisés qui doivent contribuer dans une plus juste mesure à la solidarité puisqu'ils n'y participent pas assez actuellement et que cela génère un déficit » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 38).

Zoals gepreciseerd in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet, « zijn [het] inderdaad slechts de geresponsabiliseerde werkgevers die in een rechtvaardiger mate moeten bijdragen tot de solidariteit vermits ze er momenteel niet voldoende aan deelnemen en zulks een deficit doet ontstaan » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 38).


Le rapport fait notamment mention de la différence entre la situation d’un certain nombre de grands États membres et celle de plus petits États membres, mais finalement c’est plus compliqué que cela puisque, parmi les grands États membres, on constate aussi des différences de résultats très spectaculaires.

In het verslag wordt met name gewezen op het verschil tussen de situatie van een aantal grote lidstaten enerzijds en die van de kleinere lidstaten anderzijds, maar uiteindelijk ligt het ingewikkelder dan dat, omdat ook tussen de grote lidstaten de resultaten spectaculair verschillen.


Le rapport fait notamment mention de la différence entre la situation d’un certain nombre de grands États membres et celle de plus petits États membres, mais finalement c’est plus compliqué que cela puisque, parmi les grands États membres, on constate aussi des différences de résultats très spectaculaires.

In het verslag wordt met name gewezen op het verschil tussen de situatie van een aantal grote lidstaten enerzijds en die van de kleinere lidstaten anderzijds, maar uiteindelijk ligt het ingewikkelder dan dat, omdat ook tussen de grote lidstaten de resultaten spectaculair verschillen.


Cela se combine avec d’autres éléments qui sont assez inquiétants, puisque, en matière de commerce extérieur, les différences sont tout aussi spectaculaires.

Daar komen nog andere tamelijk zorgwekkende elementen bij, want op het gebied van de buitenlandse handel zijn de verschillen net zo spectaculair.


Cela me semble assez logique puisque la plupart des accidents, soit 90% des accidents avec décès et 84% des accidents avec blessés, ont lieu sur des routes communales et régionales.

Dat lijkt me nogal logisch aangezien de meeste ongevallen op gemeente- en gewestwegen gebeuren, namelijk 90% van de ongevallen met dodelijke afloop en 84% van de ongevallen met lichamelijk letsel.


Sur le plan européen, les choses sont assez faciles puisque la question peut être négociée dans le cadre du Conseil européen de la justice et des affaires intérieures (JAI), mais cela ne semble pas fort intéresser la ministre.

Op Europees vlak liggen de zaken gemakkelijk aangezien over een en ander overleg kan worden gepleegd in de Europese Raad Justitie en Binnenlandse Zaken (JBZ), maar dat laat de minister blijkbaar koud.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est assez compliqué puisque cela ->

Date index: 2021-01-25
w