Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est clairement entraver voire condamner définitivement " (Frans → Nederlands) :

Je me réjouis donc de voir que le texte réaffirme clairement notre soutien sans faille à l’intégrité territoriale et aux frontières internationalement reconnues de la Géorgie, et qu’il condamne fermement la reconnaissance, par la Fédération russe, de l’indépendance des régions sécessionnistes d’Ossétie du Sud et d’Abkhazie, comme étant contraire au droit international.

Daarom ben ik blij dat we in de tekst nogmaals herhalen onvoorwaardelijk achter de territoriale integriteit en onschendbaarheid van de internationaal erkende grenzen van Georgië te staan en de erkenning door de Russische Federatie van de onafhankelijkheid van de afgescheiden Georgische gebieden Zuid-Ossetië en Abchazië, die in strijd is met het internationaal recht, uitdrukkelijk veroordelen.


12. prend acte du Livre blanc intitulé "Progrès réalisés par la Chine en matière de droits de l'homme en 2004" publié par le bureau d'information du Conseil d'État de la République populaire de Chine; reste toutefois préoccupé par le manque de progrès tangibles réalisés en termes de droits de l'homme dans la République populaire de Chine dans son ensemble; condamne d'autant plus fermement les efforts récents déployés par les autorités chinoises pour entraver le débat ...[+++]

12. neemt kennis van het door het Voorlichtingsbureau van de Chinese Staatsraad uitgegeven witboek over "De vooruitgang op het gebied van de mensenrechten in China in 2004", maar blijft bezorgd over het uitblijven van enigerlei tastbare vooruitgang op het gebied van de mensenrechten in de VRC in het algemeen; spreekt dan ook in des te krachtiger termen zijn veroordeling uit over de recente pogingen van de Chinese autoriteiten om de binnenlandse discussie te verstikken door o.a. academische conferenties over politieke aangelegenheden af te gelasten en prominente journalisten te arresteren; veroordeelt de schending van mensenrechten en g ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Par contre, refuser ce compromis issu d'une proposition de nos collègues Happart et Monfils, c'est clairement entraver voire condamner définitivement le maintien en Belgique, je dis bien en Belgique, d'un événement mondial qui fait connaître notre pays chaque année à des centaines de millions de téléspectateurs.

Dat compromis, dat voortvloeit uit een voorstel van de collega's Happart en Monfils, afwijzen, betekent de definitieve veroordeling van een mondiaal evenement dat ons land elk jaar bij honderden miljoenen toeschouwers in de kijker zet.


La durée de la recherche est clairement limitée dans le temps (2 ans d'inclusion et 2 ans de suivi) et dans l'espace (le centre de délivrance sera exclusivement universitaire - et sous l'entière responsabilité de la faculté de médecine de Liège - et ce afin d'éviter le clientélisme). b) Au terme de l'étude, les résultats seront analysés de manière à voir dans quelle mesure cette délivrance contrôlée ...[+++]

Het onderzoek is duidelijk beperkt in de tijd (2 jaar toediening en 2 jaar follow-up) en in de ruimte (de toediening vindt enkel plaats in een universitair centrum, onder de volstrekte verantwoordelijkheid van de medische faculteit te Luik en wel om cliëntelisme te voorkomen). b) Na afloop van de studie moeten de resultaten worden geanalyseerd zodat kan worden opgemaakt of deze gecontroleerde toediening kan worden voortgezet, eventueel uitgebreid of definitief stopgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est clairement entraver voire condamner définitivement ->

Date index: 2022-04-03
w