Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est pourquoi j’avais " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi j’avais introduit des propositions de réformes touchant le système de plafonnement de cette cotisation fédérale, et d’exonération de l'électricité verte.

Dit is de reden waarom ik voorstellen inzake hervormingen met betrekking tot het begrenzingssysteem van de deze federale bijdrage, en vrijstelling voor de groene elektriciteit.


C’est pourquoi j’avais déclaré devant cette assemblée, en septembre dernier, que je souhaitais présider une Commission politique.

Vandaar mijn uitspraak voor dit Huis in september van vorig jaar, namelijk dat ik leiding wilde geven aan een politieke Commissie.


C'est pourquoi - j'avais tenu à le souligner à la tribune de notre Assemblée - j'ai considéré plus intéressant, parce que plus volontariste, l'entretien publié par La Libre Belgique (21 janvier 2012) dans lequel vous définissez l'approche qui sera la vôtre.

Het interview dat ik in La Libre Belgique van 21 januari 2012 las vond ik interessanter, want daarin stelt u zich voluntaristisch op en zet u uiteen welke benadering u in dit verband wenst te volgen.


En juillet, je vous avais promis de composer une Commission politique; je vous avais dit que la prochaine Commission serait politique, et qu’elle serait très politique; ce fut comme un souhait œcuménique que beaucoup d’entre vous ont exprimé.

In juli heb ik u beloofd een politieke Commissie samen te stellen: de volgende Commissie zou politiek zijn, zelfs erg politiek.


Avant l'été, j'avais déjà annoncé mon intention de consacrer la réunion du Conseil européen de décembre 2013 à ces questions.

Ik heb al voor de zomer aangekondigd dat ik van plan ben de Europese Raad van december 2013 aan deze vraagstukken te wijden.


C'est pourquoi j'insiste tellement pour que nous mettions en œuvre ce que nous avons déjà décidé, ainsi que je l'avais formulé dans ma lettre du 26 avril.

Dat is de reden waarom ik er telkens weer, bijvoorbeeld in mijn brief van 26 april, op aandring de reeds genomen beslissingen uit te voeren.


C'est pourquoi nous devons approfondir l'Union européenne, c'est pourquoi nous avons construit des institutions communes. C'est pourquoi il faut garantir l'intérêt européen.

Daarom moeten we de Europese Unie verdiepen. Daarom hebben we gemeenschappelijke instellingen opgezet.


C'est pourquoi j'avais tellement insisté en commission sur la nécessité d'une « lettre de mission » précise et que je le répète aujourd'hui en séance plénière.

Daarom ook heb ik in de commissie zo sterk aangedrongen op een duidelijk mission statement en herhaal ik dit vandaag in de plenaire vergadering.


C'est pourquoi j'avais d'ailleurs aussi adressé ma question à ses collègues de la Justice et des Affaires étrangères.

Daarom was mijn vraag ook gericht tot de ministers van Justitie en van Buitenlandse Zaken.


C'est pourquoi j'avais prévu dans le projet de loi la possibilité d'imposer des interdictions de stades aux mineurs d'au moins 16 ans.

Daarom had ik in het wetsontwerp de mogelijkheid ingeschreven om hooligans jonger dan 16 jaar een stadionverbod op te leggen.




Anderen hebben gezocht naar : c'est pourquoi     c'est pourquoi j’avais     c’est pourquoi     c’est pourquoi j’avais     pourquoi j'avais     vous avais     avant l'été j'avais     je l'avais     pourquoi nous avons     c'est pourquoi j'avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi j’avais ->

Date index: 2023-11-05
w