Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est pourquoi j’avais » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi j’avais déclaré devant cette assemblée, en septembre dernier, que je souhaitais présider une Commission politique.

Vandaar mijn uitspraak voor dit Huis in september van vorig jaar, namelijk dat ik leiding wilde geven aan een politieke Commissie.


C'est pourquoi - j'avais tenu à le souligner à la tribune de notre Assemblée - j'ai considéré plus intéressant, parce que plus volontariste, l'entretien publié par La Libre Belgique (21 janvier 2012) dans lequel vous définissez l'approche qui sera la vôtre.

Het interview dat ik in La Libre Belgique van 21 januari 2012 las vond ik interessanter, want daarin stelt u zich voluntaristisch op en zet u uiteen welke benadering u in dit verband wenst te volgen.


C'est pourquoi j’avais introduit des propositions de réformes touchant le système de plafonnement de cette cotisation fédérale, et d’exonération de l'électricité verte.

Dit is de reden waarom ik voorstellen inzake hervormingen met betrekking tot het begrenzingssysteem van de deze federale bijdrage, en vrijstelling voor de groene elektriciteit.


C’est pourquoi j’avais déposé en commission AGRI un certain nombre d’amendements visant à rendre ce rapport plus ambitieux et notamment à proposer que la Commission européenne adopte une stratégie globale sur les questions de sécurité alimentaire, permettant davantage de cohérence entre toutes les politiques communautaires de l’Union.

Om die reden heb ik bij de Commissie landbouw een aantal amendementen ingediend om het verslag ambitieuzer te maken en bij de Europese Commissie aan te dringen op een globale strategie voor kwesties met betrekking tot voedselzekerheid, waardoor meer samenhang kan ontstaan tussen de communautaire beleidsterreinen.


C’est pourquoi j’avais proposé l’an dernier, avec M. Cappato et d’autres personnes, que Thich Quang Do soit pressenti pour le Prix Nobel de la paix.

Daarom heb ik vorig jaar samen met de heer Cappato en anderen voorgesteld dat Thich Quang Do in aanmerking zou moeten komen voor de Nobelprijs voor de vrede.


C'est pourquoi j'insiste tellement pour que nous mettions en œuvre ce que nous avons déjà décidé, ainsi que je l'avais formulé dans ma lettre du 26 avril.

Dat is de reden waarom ik er telkens weer, bijvoorbeeld in mijn brief van 26 april, op aandring de reeds genomen beslissingen uit te voeren.


C’est pourquoi j’avais plaidé en faveur de statistiques censées clarifier ces catégories distinctes.

Daarom heb ik ervoor gepleit te kijken naar de statistieken die enig licht op deze van elkaar verschillende categorieën kunnen werpen.


C'est pourquoi j'avais d'ailleurs aussi adressé ma question à ses collègues de la Justice et des Affaires étrangères.

Daarom was mijn vraag ook gericht tot de ministers van Justitie en van Buitenlandse Zaken.


C'est pourquoi j'avais prévu dans le projet de loi la possibilité d'imposer des interdictions de stades aux mineurs d'au moins 16 ans.

Daarom had ik in het wetsontwerp de mogelijkheid ingeschreven om hooligans jonger dan 16 jaar een stadionverbod op te leggen.


C'est pourquoi j'avais tellement insisté en commission sur la nécessité d'une « lettre de mission » précise et que je le répète aujourd'hui en séance plénière.

Daarom ook heb ik in de commissie zo sterk aangedrongen op een duidelijk mission statement en herhaal ik dit vandaag in de plenaire vergadering.




D'autres ont cherché : c’est pourquoi     c’est pourquoi j’avais     c'est pourquoi     pourquoi j'avais     c'est pourquoi j’avais     je l'avais     c'est pourquoi j'avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi j’avais ->

Date index: 2021-09-22
w