Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre a été très favorablement accueillie » (Français → Néerlandais) :

La nouvelle proposition législative établissant un cadre réglementaire de l'Union pour les fonds d'investissement à long terme est donc très favorablement accueillie; votre rapporteure considère cependant que, pour mettre en œuvre comme il se doit la présente proposition, il conviendra de coopérer étroitement et de prévoir les moyens adéquats.

Dit nieuwe wetgevingsvoorstel voor de invoering van een regelgevend kader voor de hele EU voor langetermijninvesteringsfondsen is daarom zeer welkom; de rapporteur is echter van mening dat voor een goede tenuitvoerlegging passende middelen en coördinatie onontbeerlijk zijn.


C’est pourquoi les propositions du rapport «Jeunesse en mouvement» – hausse des investissements dans l’éducation supérieure, développement des programmes de mobilité internationale, reconnaissance des compétences informelles, lutte contre l’abandon scolaire, soutien à l’insertion professionnelle pour les jeunes – ont été très favorablement accueillies par le Parlement européen.

Daarom zijn de voorstellen uit het verslag "Jeugd in beweging" – meer investeringen in hoger onderwijs, ontwikkeling van internationale mobiliteitsprogramma's, erkenning van informeel verworven vaardigheden, terugdringen van het voortijdig verlaten van school, ondersteuning van de inpassing van jongeren in het arbeidsproces – zeer positief door het Europees Parlement ontvangen.


Concernant le règlement (CE) n° 1049/2001 relatif à l'accès du public aux documents, vous n'êtes pas sans savoir que la révision de cet acte est en cours d'examen; la contribution du Médiateur à la consultation menée dans ce cadre a été très favorablement accueillie.

Wat betreft Verordening (EG) nr. 1049/2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten: zoals u weet, wordt er gewerkt aan een evaluatie van deze verordening en de bijdrage van de Ombudsman aan de raadpleging wordt toegejuicht.


Dans le cadre de ce projet, vous avez demandé à la police fédérale (en particulier à la police des chemins de fer) et à la police locale de redoubler d'efforts, demande accueillie favorablement par les syndicats policiers.

In het kader van deze actie vroeg u verhoogde inspanningen aan de federale politie (met in het bijzonder de spoorwegpolitie) en de lokale politie.


Le 23 janvier ce désir s’est concrétisé à travers des propositions législatives, que le Parlement a très favorablement accueillies.

Op 23 januari is dit concreet vormgegeven door wetgevingsvoorstellen, die door het Parlement van harte zijn verwelkomd.


– approuve la proposition de la Commission relative au programme spécifique "Personnel" mettant en œuvre le septième programme-cadre (2007-2013) doit être accueillie favorablement, tant elle est, dans l'ensemble, positive en assurant la continuité des actions en cours selon le sixième programme-cadre.

- Het voorstel van de Commissie betreffende het specifieke programma “Mensen” tot uitvoering van het zevende kaderprogramma (2007-2013) moet worden toegejuicht omdat er in het algemeen een positief signaal van uitgaat waarbij de continuïteit van de aan de gang zijnde acties uit hoofde van het zesde kaderprogramma wordt verzekerd.


L'initiative e-Learning a été très favorablement accueillie par les ministres de l'éducation lors du Conseil Éducation du 8 juin et par les Chefs d'État et de gouvernement lors du Conseil européen de Feira.

Het initiatief e-Learning werd zeer gunstig ontvangen door de ministers van Onderwijs tijdens de bijeenkomst van de Raad Onderwijs van 8 juni en vervolgens door de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad van Feira.


Dans le cadre de la consultation organisée par la Commission, la déclaration des droits, qui permettrait à un suspect d'obtenir des informations relatives à ses droits fondamentaux par écrit et dans une langue qu'il comprend, a été accueillie très favorablement.

Uit de raadpleging bleek dat er veel steun was voor de verklaring van de rechten waarmee een verdachte schriftelijke informatie over zijn fundamentele rechten zou krijgen in een taal die hij begrijpt.


considérant que la proposition de renforcer le dialogue social sectoriel formulée par la Commission dans sa communication du 18 septembre 1996 concernant le développement du dialogue social au niveau communautaire (1) a été très favorablement accueillie par toutes les parties concernées;

Overwegende dat de Commissie in reactie op de mededeling van 18 september 1996 betreffende de ontwikkeling van de sociale dialoog op communautair niveau (1), van alle betrokkenen krachtige steun heeft gekregen voor haar voorstel de sectoriële dialoog te versterken;


Une communication de la Commission sur la future stratégie de l'Union dans le domaine comptable a été accueillie très favorablement par le Conseil Ecofin de juillet.

Een mededeling van de Commissie over de toekomstige EU-strategie voor de verslaglegging kreeg grote bijval van de ECOFIN-Raad van juli.


w