Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre desquelles le partenaire a consciemment choisi » (Français → Néerlandais) :

A cet égard, il peut être fait référence aux propos du ministre de l'époque : ' La majorité a opté pour ne permettre la correction qu'à l'égard des formes de cohabitation durables, dans le cadre desquelles le partenaire a consciemment choisi tant les droits que les obligations qui découlent d'une telle forme de vie commune.

In dat verband kan worden verwezen naar de uitspraken van de toenmalige minister : ' De meerderheid heeft ervoor gekozen om de correctie enkel toe te staan voor duurzame samenlevingsvormen waarbij men bewust kiest voor zowel rechten als plichten die een dergelijke samenlevingsvorm met zich meebrengt.


Au niveau local, il y a dans chaque cour un certain nombre de projets d'amélioration, dans le cadre desquels plusieurs partenaires de différents services et de diverses structures de soins se concertent et recherchent des engagements pour fournir les 'soins appropriés'.

Op lokaal niveau zijn er in elk hof een aantal verbeterprojecten, waar terug meerdere partners van diverse diensten en zorgvoorzieningen overleg plegen en zoeken naar engagementen om de 'gepaste zorg' te verlenen.


En effet, à propos des soins de santé de l'avenir, dans le cadre desquels divers partenaires collaboreront dans une zone de soins et prendront en charge ensemble les soins de première ligne, on aura besoin d'un pharmacien titulaire qui pourra aussi assumer des responsabilités.

Immers, in het kader van de toekomstige gezondheidszorg, waar diverse partners samenwerken in een zorgregio en samen de eerstelijnszorg op zich nemen, bestaat de bekommernis naar een apotheker-titularis die ook verantwoordelijkheid kan dragen.


D'où l'importance des soins de proximité dans le cadre desquels les partenaires sont soutenus autant que possible.

Vandaar ook het belang van mantelzorg, waarin ook de partners zoveel als mogelijk worden ondersteund.


D'où l'importance des soins de proximité dans le cadre desquels les partenaires sont soutenus autant que possible.

Vandaar ook het belang van mantelzorg, waarin ook de partners zoveel als mogelijk worden ondersteund.


En outre, la Justice participe assidûment aux travaux préparatoires du nouveau Plan d'action national de lutte contre la violence entre partenaires (PAN) 2015-2019, travaux coordonnés par l'Institut pour l’égalité des femmes et des hommes et dans le cadre desquels il est systématiquement évalué dans quelle mesure la politique belge satisfait aux obligations qui nous sont imposées notamment dans le cadre de la c ...[+++]

Verder neemt justitie trouw deel aan de voorbereidende werkzaamheden voor het nieuwe Nationaal Actieplan (NAP) gendergerelateerd geweld 2015-2019, die door het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen gecoördineerd worden en waarbij stelselmatig afgetoetst wordt in welke mate het Belgische beleid voldoet aan de verplichtingen die ons onder andere in het kader van het CEDAW-verdrag van de Verenigde Naties (VN) en het CAHVIO-verdrag van de Raad van Europa worden opgelegd.


L'article 79bis, § 5, prévoit un régime d'exception pour les services interactifs sur demande, notamment les services dans le cadre desquels l'utilisateur peut accéder à des oeuvres et à d'autres objets à un endroit et à un moment qu'il a choisi individuellement.

Artikel 79bis, § 5, voorziet in een uitzonderingsregime voor de interactieve diensten op aanvraag, namelijk diensten waarbij de gebruiker toegang kan krijgen tot werken en ander materiaal op een door hemzelf gekozen plaats en tijdstip.


Les accords de coopération sont le fruit de plus de 2 années de négociations entre la Justice et les partenaires flamands et wallons, dans le cadre desquelles l'exercice des compétences et des responsabilités respectives en vue de la réalisation d'une finalité commune, fait l'objet d'accords soigneusement évalués, où le domaine de compétence propre à chacun a été respecté au maximum.

De samenwerkingsakkoorden zijn het resultaat van ruim 2 jaar onderhandelingen tussen Justitie en de Vlaamse en Waalse partners, waarbij de uitoefening van de respectieve bevoegdheden en verantwoordelijkheden en met het oog op de realisatie van een gemeenschappelijke finaliteit, voorwerp was van zorgvuldig afgewogen afspraken en het eigen bevoegdheidsterrein van elkeen maximaal werd gerespecteerd.


1. Horizon 2020 peut être mis en œuvre au moyen de partenariats public-privé, dans le cadre desquels tous les partenaires concernés s'engagent à soutenir l'élaboration et la mise en œuvre d'activités préconcurrentielles de recherche et d'activités d'innovation qui revêtent une importance stratégique en vue d'assurer la compétitivité et la primauté industrielle de l'Union ou de relever certains défis de société.

1. Horizon 2020 kan worden uitgevoerd via publiek-private partnerschappen indien alle betrokken partners zich ertoe verbinden de ontwikkeling en uitvoering van preconcurrentiële onderzoeks- en innovatieactiviteiten die van strategisch belang zijn voor het concurrentievermogen en het industrieel leiderschap van de Unie te ondersteunen of specifieke maatschappelijke uitdagingen aan te pakken.


Dans le cadre d'un multilatéralisme efficace, la Belgique a choisi le Fonds monétaire international (FMI) comme partenaire.

In het kader van een efficiënt multilateralisme heeft België het Internationaal Monetair Fonds (IMF) als partner gekozen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre desquelles le partenaire a consciemment choisi ->

Date index: 2021-05-03
w