Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre duquel nous devons » (Français → Néerlandais) :

Enfin, nous avons profité de cette modification du régime des congés pour mettre les dispositions relatives au congé annuel de vacances en concordance avec l'arrêt de la Cour de justice du 12 juin 2014 dans l'affaire Bollacke, C-118/13, dans le cadre duquel la portée de l'article 7 de la directive 2003/88/CE a été contrôlée en ce qui concerne l'indemnité financière due au titre du congé annuel de vacances non pris qui avait été réclamée par la veuve d'un travailleur allemand.

Tot slot hebben we deze wijziging van de verlofregeling aangegrepen om de bepalingen rond het jaarlijks vakantieverlof in overeenstemming te brengen met het arrest van het Hof van Justitie van 12 juni 2014 in de zaak Bollacke, C-118/13. Hierbij werd de draagwijdte van artikel 7 van de richtlijn 2003/88/EG getoetst voor wat betreft de financiële vergoeding van niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof die werd opgeëist door de weduwe van een Duitse werknemer.


C'est dans ce cadre que nous devons situer l'abrogation de l'article 180, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992.

Het is in dit kader dat de opheffing van artikel 180, 1°, Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dient te worden gesitueerd.


En effet, la planification de l'aménagement des espaces marins est un processus d'apprentissage continu dans le cadre duquel nous souhaitons avant tout savoir quels aspects du processus, qui a donné lieu à la rédaction du plan actuel, peuvent être améliorés.

Marien ruimtelijke planning is namelijk een continue leerproces waarbij we eerst en vooral wensen te weten te komen welke aspecten in het proces, dat geleid heeft tot de opstelling van het huidig plan kunnen verbeterd worden.


Nous avons également en mémoire le récent incident dans le cadre duquel un terroriste a pu monter armé dans le Thalys à Bruxelles-Midi.

Ook kennen we het recent voorval waarbij een terrorist gewapend de Thalys in Brussel-Zuid kon nemen.


Il s'agit à nouveau d'un appel volontaire dans le cadre duquel nous espérons autant d'enthousiasme de la part des communes et CPAS.

Dit is opnieuw een vrijwillige oproep, waarbij we hopen op even veel enthousiasme vanwege de gemeenten en OCMW's.


Nous avons également en mémoire le récent incident dans le cadre duquel un terroriste a pu monter armé dans le Thalys à Bruxelles-Midi.

Ook kennen we het recent voorval waarbij een terrorist gewapend de Thalys in Brussel-Zuid kon nemen.


Pour apporter aux entreprises la sécurité juridique dont elles ont besoin pour investir maintenant et faire en sorte que les générations futures bénéficient d'investissements intelligents, nous devons commencer à agir immédiatement en nous appuyant sur un cadre réglementaire qui assure la stabilité à long terme.

Om bedrijven de zekerheid te bieden die zij nodig hebben om vandaag te investeren en om te waarborgen dat toekomstige generaties kunnen profiteren van slimme investeringen nu, moeten wij onmiddellijk tot actie overgaan, en dit op basis van een regelgevingskader dat stabiliteit op de lange termijn biedt.


Lorsqu'un problème se pose dans le cadre de l'exercice de ces droits, nous nous devons donc de vérifier dans quelle mesure les pouvoirs publics - détenteurs de devoirs - s'acquittent de leurs obligations dans le cadre du contrat social.

Wanneer er bij de uitoefening iets fout loopt, wordt nagegaan in hoeverre de overheid als plichtenhouder verzaakt aan zijn verplichtingen onder het sociale contract.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


Nous devons utiliser tous les instruments dont nous disposons de façon ciblée et cohérente afin d’offrir davantage de débouchés aux exportateurs européens et d’améliorer le cadre réglementaire au plan mondial.

Wij moeten op een gerichte en coherente wijze gebruikmaken van alle beschikbare instrumenten om de exportmogelijkheden voor de Europese exporteurs en het mondiale regelgevingskader te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre duquel nous devons ->

Date index: 2023-12-29
w