Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre déjà connu » (Français → Néerlandais) :

Au Portugal, selon le point de contact, la décision-cadre est connue mais globalement peu utilisée dans la mesure où la législation nationale suivait déjà les mêmes lignes.

Volgens het contactpunt in Portugal is het kaderbesluit bekend maar wordt het over het algemeen weinig aangewend aangezien de nationale wetgeving reeds dezelfde krachtlijnen volgde.


La question qui se pose est dès lors de savoir s'il convient de laisser ces initiatives sans encadrement juridique au niveau international ou bien de les canaliser dès le début du phénomène dans un cadre déjà connu et expérimenté.

Hieruit vloeit derhalve het probleem voort of deze initiatieven zonder juridisch kader op internationaal vlak moeten kunnen bestaan of dat ze geleid moeten worden, vanaf het begin van het fenomeen, in een reeds gekend en deskundig kader.


La question qui se pose est dès lors de savoir s'il convient de laisser ces initiatives sans encadrement juridique au niveau international ou bien de les canaliser dès le début du phénomène dans un cadre déjà connu et expérimenté.

Hieruit vloeit derhalve het probleem voort of deze initiatieven zonder juridisch kader op internationaal vlak moeten kunnen bestaan of dat ze geleid moeten worden, vanaf het begin van het fenomeen, in een reeds gekend en deskundig kader.


Certaines communes ou villes sans port apparaissent également dans cette extraction étant donné que pour cette extraction, un critère supplémentaire lié au lieu "quai/digue/ponton" a été ajouté afin de fournir les informations les plus précises. b) Pour vérifier si les personnes découvertes dans le cadre de ces faits sont déjà "connues", il convient d'examiner le traitement des faits précédemment commis dans le cadre pénal.

Bepaalde gemeenten of steden zonder haven komen ook in deze extractie voor gezien er voor deze extractie bijkomend gekoppeld werd met de plaats "kade/dijk/ponton", dit om zo nauwkeurig mogelijke informatie aan te reiken. b) Om na te gaan of de aangetroffen personen bij deze feiten reeds "gekend" zijn, dient gekeken naar de afhandeling van voorgaande gepleegde feiten binnen de strafrechtelijke keten.


3) Le phénomène des proxénètes d'adolescents est déjà connu depuis longtemps en particulier dans le cadre de l’exploitation sexuelle de jeunes filles venue de pays de l’Est de l’Europe.

3) Het fenomeen van de tienerpooiers is reeds lang gekend, in het bijzonder in het kader van de seksuele uitbuiting van jonge meisjes afkomstig uit Oost-Europese landen.


Elle constitue une nouvelle manifestation du principe de reconnaissance mutuelle, principe qui est déjà connu en droit belge dans le cadre de la loi relative au mandat d'arrêt européen et en matière de saisies.

Het is een nieuwe uitingsvorm van het beginsel van wederzijdse erkenning, een beginsel dat in het Belgische recht al bekend is in de wet betreffende het Europees aanhoudingsbevel en in verband met inbeslagnemingen.


Elle constitue une nouvelle manifestation du principe de reconnaissance mutuelle, principe qui est déjà connu en droit belge dans le cadre de la loi relative au mandat d'arrêt européen et en matière de saisies.

Het is een nieuwe uitingsvorm van het beginsel van wederzijdse erkenning, een beginsel dat in het Belgische recht al bekend is in de wet betreffende het Europees aanhoudingsbevel en in verband met inbeslagnemingen.


Trois ans plus tôt, on avait déjà connu un épisode comparable sous le ministre Verwilghen, avec un assouplissement radical des examens linguistiques et la nomination de vingt-cinq juges unilingues « de complément » et de dix-sept magistrats de parquet hors cadre.

Drie jaar eerder had zich onder minister Verwilghen een vergelijkbaar verhaal afgespeeld, maar dan voor een drastische versoepeling van de taalexamens en voor de benoeming van vijfentwintig eentalige « toegevoegde » rechters en van zeventien parketmagistraten buiten kader.


La pénurie de dentistes est un problème connu depuis longtemps et a déjà été évoquée au Parlement de la Communauté germanophone le 24 novembre 2014 dans le cadre d'une interpellation sur la pénurie de médecins.

De problematiek van het tandartsentekort is sinds geruime tijd bekend en werd reeds op 24 november 2014 ter sprake gebracht in het kader van een interpellatie in het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap over het artsentekort.


La Commission (Eurostat) collecte déjà des données annuelles sur l’éducation auprès des États membres qui coopèrent volontairement, dans le cadre d’une action commune avec l’Institut de statistique de l’Unesco (ISU) et l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), connue sous le nom de «collecte de données UOE».

In het kader van de zogenaamde UOE-enquête verzamelt de Commissie (Eurostat) ieder jaar in samenwerking met het Institute for Statistics van de Unesco (UIS) en de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) onderwijsgegevens, die op vrijwillige basis door de lidstaten worden geleverd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre déjà connu ->

Date index: 2020-12-21
w