Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadrent pas avec » (Français → Néerlandais) :

1. Les coûts comprennent: - la mise en oeuvre des véhicules (coûts d'entretien et de consommation 47.035 euros) et des avions (coûts d'entretien et de consommation 150.912 euros) qui sont budgétisés dans le plan de vol et le plan de roulage annuels et qui ne créent donc pas de coût additionnel; - les dépenses de la Direction Générale Communication (236.451 euros) qui cadrent dans la promotion de l'image générale de la Défense et qui ne créent donc pas de coût additionnel; - le coût du personnel (19.293 euros pour frais de nourriture ...[+++]

1. De kosten behelzen: - de inzet van de voertuigen (onderhouds- en verbruikskost 47.035 euro) en de vliegtuigen (onderhouds- en verbruikskost 150.912 euro) die gebudgetteerd zijn in het jaarlijks vliegplan en rijplan en dus geen meerkost creëren; - de uitgaven van de Algemene Directie Communicatie (236.451 euro) die kaderen in het promoten van het algemeen imago van Defensie en dus eveneens geen meerkost creëren; - de personeelskosten (kosten voor voeding 19.293 euro en toelagen voor weekendprestaties 116.478 euro).


Les possibilités offertes cadrent entièrement avec la législation existante - bien que le nombre de demandes soit limité, cette solution est d'une importance capitale pour ces entreprises individuelles.

De aangeboden mogelijkheden vallen volledig binnen de bestaande regelgeving - alhoewel het aantal aanvragen beperkt is, is deze oplossing voor deze individuele bedrijven van essentieel belang.


Par rapport à ces inspections ponctuelles, il n'y a pas de souci particulier au niveau des autorisations: ces vols cadrent dans un nouvel arrêté royal.

Dergelijke punctuele inspecties stellen geen bijzonder probleem van toelating; die vluchten vallen immers onder een nieuw koninklijk besluit.


Les tâches de chasse aux mines attribuées au Primula cadrent dans la protection des "Sea Lines of Communication" et la liberté de mouvement des autres unités engagées au sein du scénario.

De taken van mijnenjacht die aan de Primula worden toegekend kaderen in de bescherming van de "Sea Lines of Communication" en de bewegingsvrijheid van andere betrokken eenheden in de context van het scenario.


25. souligne la nécessité d'améliorer l'éducation et la formation pour lutter contre l'inadéquation des compétences et augmenter l'employabilité, notamment chez les jeunes; demande à la Commission de travailler en étroite coopération avec le gouvernement afin de résoudre les problèmes liés aux conditions sur le marché du travail, y compris la hausse du chômage, et de proposer des solutions qui cadrent avec la stratégie Europe 2020; salue le document de stratégie indicatif pour l'Albanie (2014‑2020), ...[+++]

25. benadrukt dat onderwijs en opleiding moeten worden verbeterd om discrepanties tussen de vraag naar en het aanbod van vaardigheden aan te pakken en de inzetbaarheid van met name jongeren te vergroten; verzoekt de Commissie om nauw samen te werken met de regering om bepaalde zwaktes op de arbeidsmarkt te bestrijden, waaronder de toenemende werkeloosheid, en oplossingen te vinden die overeenstemmen met de Europa 2020-strategie; is verheugd over het indicatieve strategiedocument over Albanië (2014-2020) waarin wordt erkend dat het onderwijs, de werkgelegenheid en het sociaal beleid moeten worden ondersteund door middel van het instrume ...[+++]


26. souligne la nécessité d'améliorer l'éducation et la formation pour lutter contre l'inadéquation des compétences et augmenter l'employabilité, notamment chez les jeunes; demande à la Commission de travailler en étroite coopération avec le gouvernement afin de résoudre les problèmes liés aux conditions sur le marché du travail, y compris la hausse du chômage, et de proposer des solutions qui cadrent avec la stratégie Europe 2020; salue le document de stratégie indicatif pour l'Albanie (2014‑2020), ...[+++]

26. benadrukt dat onderwijs en opleiding moeten worden verbeterd om discrepanties tussen de vraag naar en het aanbod van vaardigheden aan te pakken en de inzetbaarheid van met name jongeren te vergroten; verzoekt de Commissie om nauw samen te werken met de regering om bepaalde zwaktes op de arbeidsmarkt te bestrijden, waaronder de toenemende werkeloosheid, en oplossingen te vinden die overeenstemmen met de Europa 2020-strategie; is verheugd over het indicatieve strategiedocument over Albanië (2014-2020) waarin wordt erkend dat het onderwijs, de werkgelegenheid en het sociaal beleid moeten worden ondersteund door middel van het instrume ...[+++]


5) Les mesures pour prévenir toute fuite de données cadrent dans l’ensemble de la politique de sécurité appliquée par l’INASTI en conformité avec les règles de sécurité de la BCSS.

5) De maatregelen tegen datalekken kaderen in de algehele veiligheidspolitiek welke toegepast wordt door het RSVZ, in overeenstemming met de veiligheidsnormen van de KSZ.


veiller à ce que les mandats de maintien de la paix cadrent avec les besoins à long terme de consolidation de l'État et des institutions ainsi que de soutien à la démocratie, grâce à une stratégie globale axée sur les origines du conflit et la fragilité de l'État;

ervoor te zorgen dat vredeshandhavingsmandaten in overeenstemming zijn met de langetermijnbehoeften wat betreft institutionele opbouw en ondersteuning van de democratie, en daarbij te kiezen voor een alomvattende benadering om de oorzaken van conflicten en fragiliteit aan te pakken;


q. veiller à ce que les mandats de maintien de la paix cadrent avec les besoins à long terme de consolidation de l'État et des institutions ainsi que de soutien à la démocratie, grâce à une stratégie globale axée sur les origines du conflit et la fragilité de l'État;

q. ervoor te zorgen dat vredeshandhavingsmandaten in overeenstemming zijn met de langetermijnbehoeften wat betreft institutionele opbouw en ondersteuning van de democratie, en daarbij te kiezen voor een alomvattende benadering om de oorzaken van conflicten en fragiliteit aan te pakken;


Les responsables politiques doivent comprendre que, dans un monde globalement connecté, les paramètres du processus législatif évoluent constamment et les concepts traditionnels des juridictions en place ne cadrent pas toujours avec notre univers numérique global.

Beleidsmakers moeten begrijpen dat de parameters van het wetgeven in een mondiaal verbonden wereld steeds veranderen en dat traditionele concepten van gevestigde jurisdicties vaak niet overeenstemmen met onze mondiale digitale hemisfeer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadrent pas avec ->

Date index: 2024-05-29
w