Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «caisses d’assurances sociales et auraient donc permis » (Français → Néerlandais) :

Cette caisse d’assurances sociales a bien entendu obtenu communication de tous les éléments et résultats de l’audit la concernant mais il a été jugé inadéquat de communiquer les documents complets issus de l’audit, en ce qu’ils portent sur les mêmes données pour l’ensemble des caisses d’assurances sociales et auraient donc permis des comparaisons précises entre caisses d’assurances sociales dont la diffusion ou ...[+++]

Dit sociaal verzekeringsfonds heeft natuurlijk de mededeling van alle elementen en resultaten van de audit die haar betreffen bekomen, maar het werd ongeschikt geacht om de volledige documenten die uit de audit voortkwamen, mee te delen, omdat ze betrekking hebben op dezelfde gegevens voor alle sociale-verzekeringsfondsen en ze dus nauwkeurige vergelijkingen tussen sociale-verzekeringsfondsen zouden hebben toegelaten. De verspreiding of mededeling van die gegevens zou negatieve gevolgen kunnen hebben voor bepaalde sociale-verzekeringsfondsen op bepaalde p ...[+++]


Les caisses d'assurances sociales n'effectuent donc plus immédiatement l'affiliation de ces travailleurs de l'Union européenne dès leur inscription.

De sociale verzekeringsfondsen sluiten dus niet langer automatisch EU-burgers bij hun inschrijving aan.


Les caisses d'assurances sociales n'obtiendront donc plus communication de ces revenus qui se situent en dessous du plafond précité.

De socialeverzekeringsfondsen zullen dus geen mededeling meer ontvangen van die inkomsten die beneden het voornoemde plafond liggen.


La première démarche nécessaire à la simplification du calcul des cotisations sociales est d'exclure de la communication des données fiscales à l'INASTI (et donc aux caisses d'assurances sociales) les revenus issus de l'exercice des mandats politiques.

De eerste stap die noodzakelijk is voor de vereenvoudiging van de berekening van de sociale bijdragen, is om uit de mededeling van de fiscale gegevens aan het RSVZ (en dus aan de socialeverzekeringsfondsen) de inkomsten uit te sluiten die voortvloeien uit de uitoefening van de politieke mandaten.


Le statut d'indépendant permettra donc aux prestataires de s'affilier à une caisse d'assurance sociale (moyennant paiement d'une cotisation sociale) ainsi qu'à une mutualité ou, le cas échéant, à l'Office régional de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité.

Het zelfstandigenstatuut zal de dienstverleners dus de mogelijkheid geven zich bij een sociaal verzekeringsfonds aan te sluiten (door het betalen van een sociale bijdrage) alsook bij een ziekenfonds, of, in voorkomend geval, bij de Gewestelijke Dienst van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.


Sont concernées toutes les institutions de sécurité sociale, et donc aussi les parastataux pour les travailleurs salariés, les indépendants et les fonctionnaires, sans oublier les institutions coopérantes de sécurité sociale comme, notamment, les caisses d’assurances et les mutualités.

Het gaat om alle socialezekerheidsinstellingen, dus ook de parastatalen voor werknemers, zelfstandigen en ambtenaren, alsook de meewerkende instellingen van de sociale zekerheid zoals o.a. de sociale verzekeringsfondsen en de mutualiteiten.


Art. 2. Les établissements de soins, qui n'auraient pas eu l'accord du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie sociale et Politique des Grande Villes, concernant la facturation électronique à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, pourront à titre transitoire continuer à facturer au centre public d'action sociale jusqu'au 31 décembre 2013.

Art. 2. De verplegingsinstellingen die wat betreft de elektronische facturatie aan de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering nog geen akkoord ontvingen van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en Grootstedenbeleid, kunnen bij wijze van overgangsmaatregel nog tot en met 31 december 2013 verder factureren aan het openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


Cette faculté est à l'heure actuelle élargie, pour les raisons précitées, à toutes les institutions publiques de sécurité sociale au sens de la loi sur la Banque-carrefour, donc y compris les ministères sociaux et les parastataux actifs dans des régimes de sécurité sociale autres que celui des travailleurs salariés, ainsi qu'aux fonds de sécurité d'existence, avec possibilité d'extension future, par arrêté royal, délibéré en Conseil des Ministres, à d'autres institutions coopérantes de sécurité sociale, telles les mutualités ou les caisses d'assurances social ...[+++]

Deze mogelijkheid wordt nu om de hogervermelde redenen uitgebreid tot alle openbare instellingen van sociale zekerheid in de zin van de Kruispuntbankwet, dus met inbegrip van de sociale ministeries en de parastatalen actief in andere stelsels van sociale zekerheid dan dit van de werknemers, evenals tot de fondsen voor bestaanszekerheid, met de mogelijkheid tot verdere uitbreiding, bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, tot andere meewerkende instellingen van sociale zekerheid, zoals de ziekenfondsen of de sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen.


Il est donc extrêmement urgent d'adapter la réglementation de manière rétroactive au 1 juillet 2002 afin que l'Office National des Vacances Annuelles et les caisses de vacances puissent assurer aux ouvriers qui auraient bénéficié d'un congé de paternité ou d'adoption en 2002 un paiement correct des pécules de l'année de vacances 2003.

Het is dus bijzonder dringend om retroactief de reglementering aan te passen aan 1 juli 2002 zodat de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie en de vakantiefondsen een correcte betaling kunnen verzekeren van het vakantiegeld van het vakantiejaar 2003 aan arbeiders die genoten zouden hebben van een vaderschaps- of adoptieverlof in 2002.


- La loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales prévoit que les caisses d'assurance sociale qui auraient accordé, par suite de négligence, l'assurance sociale à un failli alors qu'il n'y avait pas droit devront supporter cette erreur sur leurs frais de gestion en cas de non récupération de la prestation indûment versée auprès du failli.

- De wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen schrijft voor dat de sociale verzekeringskassen die ten gevolge van een onachtzaamheid aan een gefailleerde een sociale zekerheidsuitkering zouden hebben verstrekt, die vergissing op hun beheerskosten zouden moeten aanrekenen als de ten onrechte uitgekeerde tegemoetkoming niet van de gefailleerde kan worden teruggevorderd.


w