considérant qu'il est apparu nécessaire de reconsidérer l'ensemble des problèmes liés à la fixation des prix pour la campagne 1990/1991, ce qui entraîne un retard dans la fixation de ces prix; qu'il est, dès lors, nécessaire de fixer le prix d'objectif dans le secteur des fourrages séchés dont la campagne expire le 30 avril 1990, pour la période du 1er au 13 mai 1990,
Overwegende dat het nodig is gebleken de problematiek in verband met de vaststelling van de prijzen voor het verkoopseizoen 1990/1991 opnieuw te bezien, hetgeen leidt tot een vertraging bij de vaststelling van de prijzen; dat het derhalve noodzakelijk is de streefprijs voor de sector gedroogde voedergewassen waarvoor het verkoopseizoen op 30 april 1990 afloopt, vast te stellen voor het tijdvak van 1 tot en met 13 mei 1990,